Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
possum volo facio
jeg vil gerne være i stand til at gøre
Última actualización: 2024-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et stupebant in doctrina eius quia in potestate erat sermo ipsiu
og de bleve slagne af forundring over hans lære, thi hans tale var med myndighed.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et stupebant omnes turbae et dicebant numquid hic est filius davi
og alle skarerne forfærdedes og sagde: "mon denne skulde være davids søn?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
stupebant autem omnes qui eum audiebant super prudentia et responsis eiu
men alle, som hørte ham, undrede sig såre over hans forstand og svar.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult ess
og de forbavsedes alle og,vare tvivlrådige og sagde den ene til den anden: "hvad kan dette være?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
da saul og hele israel hørte disse filisterens ord, blev de forfærdede og grebes af rædsel.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et stupebant super doctrina eius erat enim docens eos quasi potestatem habens et non sicut scriba
og de bleve slagne af forundring over hans lære; thi han lærte dem som en, der havde myndighed, og ikke som de skriftkloge.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lux angelus elimeha quorum pars magna fui hoc volo
jeg var en stor del af lyset fra den engel, hvis eneste ønske om at være
Última actualización: 2021-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ignem veni mittere in terram et quid volo si accendatu
ild er jeg kommen at kaste på jorden, og hvor vilde jeg, at den var optændt allerede!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non enim quod volo bonum hoc facio sed quod nolo malum hoc ag
thi det gode, som jeg vil, det gør jeg ikke; men det onde, som jeg ikke vil, det øver jeg.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod enim operor non intellego non enim quod volo hoc ago sed quod odi illud faci
thi jeg forstår ikke, hvad jeg udfører; thi ikke det, som jeg vil, øver jeg, men hvad jeg hader, det gør jeg.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
scire autem vos volo fratres quia quae circa me sunt magis ad profectum venerunt evangeli
men jeg vil, i skulle vide, brødre! at mine forhold snarere have tjent til evangeliets fremme,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et extendens manum tetigit eum iesus dicens volo mundare et confestim mundata est lepra eiu
og han udrakte hånden, rørte ved ham og sagde: "jeg vil; bliv ren!" og straks blev han renset for sin spedalskhed
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingu
men i en menighed vil jeg hellere tale fem ord med min forstand, for at jeg også kan undervise andre, end ti tusinde ord i tunger.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund
fader! jeg vil, at, hvor jeg er, skulle også de, som du har givet mig, være hos mig, for at de må skue min herlighed, som du har givet mig; thi du har elsket mig før verdens grundlæggelse.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipia
men jeg ønsker, at i alle måtte tale i tunger, men endnu hellere, at i måtte profetere; den, som profeterer, er større end den, som taler i tunger, med mindre han udlægger det, for at menigheden kan få opbyggelse deraf.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit david salomon filius meus puer parvulus est et delicatus domus autem quam aedificari volo domino talis esse debet ut in cunctis regionibus nominetur praeparabo ergo ei necessaria et ob hanc causam ante mortem suam omnes paravit inpensa
thi david tænkte: "min søn salomo er ung og uudviklet, men huset, som skal bygges herren, skal være stort og mægtigt, for at det kan vinde navnkundighed og ry i alle lande; jeg vil træffe forberedelser for ham." og david traf store forberedelser, før han døde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.