Usted buscó: vulnus cure (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

vulnus cure

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

vulnus

Danés

sår

Última actualización: 2014-03-30
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

vulnus epicranialis

Danés

epicranial

Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vulnus labii oris et cavi oris

Danés

sår epicranial

Última actualización: 2020-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livor

Danés

brandsår for brandsår, sår for sår, skramme for skramme.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigan

Danés

over min hud har jeg syet sæk og boret mit horn i støvel;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iussit isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretu

Danés

da bød esajas, at man skulde tage en figenkage og lægge den som plaster på det syge sted, for at han kunde blive rask.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota ole

Danés

fra fodsål til isse er intet helt kun flænger, strimer og friske sår; de er ej trykket ud, ej heller forbundet og ikke lindret med olie.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit lux lunae sicut lux solis et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum in die qua alligaverit dominus vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaveri

Danés

månens lys skal blive som solens, og solens lys skal blive syvfold stærkere, som syv dages lys, på hin dag da herren forbinder sit folks brud og læger dets slagne sår.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

porro amasa non observavit gladium quem habebat ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit ioab autem et abisai frater eius persecuti sunt seba filium bochr

Danés

men amasa tog sig ikke i vare for det sværd, joab havde i sin venstre hånd; joab stødte det i underlivet på ham, så hans indvolde væltede ud på jorden, og han døde ved det ene stød. derpå satte joab og hans broder abisjaj efter sjeba, bikris søn,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,786,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo