Usted buscó: absalom (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

absalom

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

et castrametatus est israhel cum absalom in terra galaa

Español

absalón y los de israel acamparon en la tierra de galaad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

placuitque sermo eius absalom et cunctis maioribus natu israhe

Español

el consejo pareció bueno a absalón y a todos los ancianos de israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi

Español

durante dos años estuvo absalón en jerusalén y no vio la cara del rey

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni

Español

así absalón huyó y se fue a gesur, y estuvo allí tres años

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait autem absalom vocate et husai arachiten et audiamus quid etiam ipse dica

Español

pero absalón dijo: --por favor, llamad también a husai el arquita, para que escuchemos asimismo lo que él tenga que decir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vidit autem hoc quispiam et nuntiavit ioab dicens vidi absalom pendere de querc

Español

un hombre lo vio y avisó a joab diciendo: --he aquí que he visto a absalón colgado de una encina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Español

absalón preguntó a husai: --¿de esta manera expresas tu lealtad para con tu amigo? ¿por qué no te fuiste con tu amigo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Español

sin embargo, absalón, a quien habíamos ungido rey sobre nosotros, ha muerto en la batalla. ahora pues, ¿por qué guardáis silencio con respecto a hacer volver al rey?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem venisset husai arachites amicus david ad absalom locutus est ad eum salve rex salve re

Español

sucedió que cuando husai el arquita, amigo de david, llegó ante absalón, husai dijo a absalón: --¡viva el rey! ¡viva el rey

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est autem post haec ut absalom filii david sororem speciosissimam vocabulo thamar adamaret amnon filius davi

Español

absalón hijo de david tenía una hermana hermosa que se llamaba tamar. y aconteció después de esto que amnón hijo de david se enamoró de ella

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post eum chelaab de abigail uxore nabal carmeli porro tertius absalom filius maacha filiae tholomai regis gessu

Español

el segundo fue quileab, de abigaíl, que fuera mujer de nabal, de carmel. el tercero fue absalón, hijo de maaca hija de talmai, rey de gesur

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu

Español

cuando husai vino a absalón, éste le habló diciendo: --de esta manera ha hablado ajitofel. ¿seguiremos su consejo? si no, habla tú

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit servis suis scitis agrum ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi absalom segetem ign

Español

entonces absalón dijo a sus siervos: --mirad, la parcela de joab está junto a la mía, y allí él tiene cebada. id y prendedle fuego. los siervos de absalón prendieron fuego a la parcela

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accersivit quoque absalom ahitofel gilonitem consiliarium david de civitate sua gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum absalo

Español

entonces, mientras ofrecía los sacrificios, absalón mandó llamar a ajitofel el gilonita, consejero de david, de gilo su ciudad. la conspiración se hizo poderosa, y el pueblo que estaba de parte de absalón seguía aumentando

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no

Español

entonces dijo david a abisai: --seba hijo de bicri nos hará ahora más daño que absalón. toma tú a los servidores de tu señor y persíguelo, no sea que halle para sí ciudades fortificadas y se nos pierda de vista

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi

Español

sucedió que absalón se encontró con los servidores de david. absalón iba montado sobre un mulo, y el mulo se metió por debajo del espeso ramaje de una gran encina. a absalón se le enredó la cabeza en la encina, de modo que quedó colgado entre el cielo y la tierra, mientras el mulo que estaba debajo de él siguió adelante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi

Español

entonces david dijo a todos sus servidores que estaban con él en jerusalén: --levantaos, y huyamos, porque no podremos escapar ante absalón. daos prisa a partir, no sea que apresurándose nos alcance, eche sobre nosotros el mal y hiera la ciudad a filo de espada

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,916,295 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo