Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et castrametatus est israhel cum absalom in terra galaa
absalón y los de israel acamparon en la tierra de galaad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
placuitque sermo eius absalom et cunctis maioribus natu israhe
el consejo pareció bueno a absalón y a todos los ancianos de israel
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi
durante dos años estuvo absalón en jerusalén y no vio la cara del rey
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni
así absalón huyó y se fue a gesur, y estuvo allí tres años
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ait autem absalom vocate et husai arachiten et audiamus quid etiam ipse dica
pero absalón dijo: --por favor, llamad también a husai el arquita, para que escuchemos asimismo lo que él tenga que decir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vidit autem hoc quispiam et nuntiavit ioab dicens vidi absalom pendere de querc
un hombre lo vio y avisó a joab diciendo: --he aquí que he visto a absalón colgado de una encina
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu
absalón preguntó a husai: --¿de esta manera expresas tu lealtad para con tu amigo? ¿por qué no te fuiste con tu amigo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege
sin embargo, absalón, a quien habíamos ungido rey sobre nosotros, ha muerto en la batalla. ahora pues, ¿por qué guardáis silencio con respecto a hacer volver al rey?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum autem venisset husai arachites amicus david ad absalom locutus est ad eum salve rex salve re
sucedió que cuando husai el arquita, amigo de david, llegó ante absalón, husai dijo a absalón: --¡viva el rey! ¡viva el rey
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
factum est autem post haec ut absalom filii david sororem speciosissimam vocabulo thamar adamaret amnon filius davi
absalón hijo de david tenía una hermana hermosa que se llamaba tamar. y aconteció después de esto que amnón hijo de david se enamoró de ella
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et post eum chelaab de abigail uxore nabal carmeli porro tertius absalom filius maacha filiae tholomai regis gessu
el segundo fue quileab, de abigaíl, que fuera mujer de nabal, de carmel. el tercero fue absalón, hijo de maaca hija de talmai, rey de gesur
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu
cuando husai vino a absalón, éste le habló diciendo: --de esta manera ha hablado ajitofel. ¿seguiremos su consejo? si no, habla tú
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixit servis suis scitis agrum ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi absalom segetem ign
entonces absalón dijo a sus siervos: --mirad, la parcela de joab está junto a la mía, y allí él tiene cebada. id y prendedle fuego. los siervos de absalón prendieron fuego a la parcela
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accersivit quoque absalom ahitofel gilonitem consiliarium david de civitate sua gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum absalo
entonces, mientras ofrecía los sacrificios, absalón mandó llamar a ajitofel el gilonita, consejero de david, de gilo su ciudad. la conspiración se hizo poderosa, y el pueblo que estaba de parte de absalón seguía aumentando
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no
entonces dijo david a abisai: --seba hijo de bicri nos hará ahora más daño que absalón. toma tú a los servidores de tu señor y persíguelo, no sea que halle para sí ciudades fortificadas y se nos pierda de vista
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi
sucedió que absalón se encontró con los servidores de david. absalón iba montado sobre un mulo, y el mulo se metió por debajo del espeso ramaje de una gran encina. a absalón se le enredó la cabeza en la encina, de modo que quedó colgado entre el cielo y la tierra, mientras el mulo que estaba debajo de él siguió adelante
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi
entonces david dijo a todos sus servidores que estaban con él en jerusalén: --levantaos, y huyamos, porque no podremos escapar ante absalón. daos prisa a partir, no sea que apresurándose nos alcance, eche sobre nosotros el mal y hiera la ciudad a filo de espada
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: