Usted buscó: biberunt comedi (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

biberunt comedi

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex e

Español

si he comido mi bocado yo solo y no ha comido de él también el huérfan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne

Español

tomando la copa, y habiendo dado gracias, les dio; y bebieron todos de ella

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non habitabunt in terra domini reversus est ephraim aegyptum et in assyriis pollutum comedi

Español

no habitarán más en la tierra de jehovah, sino que efraín volverá a egipto, y en asiria comerán comida inmunda

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

calix aureus babylon in manu domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sun

Español

una copa de oro fue babilonia en las manos de jehovah; una copa que embriagó a toda la tierra. de su vino bebieron los pueblos, por lo cual se enloquecieron las naciones

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu

Español

todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de la roca espiritual que los seguía; y la roca era cristo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemu

Español

se sentaron los dos juntos, y comieron y bebieron. entonces el padre de la joven dijo al hombre: --quédate, por favor, a pasar la noche, y alégrese tu corazón

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun

Español

porque todas las naciones han bebido el vino de la furia de su fornicación. los reyes de la tierra han fornicado con ella, y los comerciantes de la tierra se han enriquecido con la potencia de su lujosa sensualidad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe

Español

entonces les hizo un gran banquete. y cuando habían comido y bebido, los dejó ir; y se volvieron a su señor. y las bandas armadas de siria no volvieron a hacer incursiones en la tierra de israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

inventi sunt sermones tui et comedi eos et factum est mihi verbum tuum in gaudium et in laetitiam cordis mei quoniam invocatum est nomen tuum super me domine deus exercituu

Español

fueron halladas tus palabras, y yo las comí. tus palabras fueron para mí el gozo y la alegría de mi corazón; porque yo soy llamado por tu nombre, oh jehovah dios de los ejércitos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit dominus sic dabo sedeciam regem iuda et principes eius et reliquos de hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra aegypt

Español

porque así ha dicho jehovah: como con los higos malos, que por ser tan malos no se pueden comer, así procederé con sedequías rey de judá, con sus magistrados, con el remanente de jerusalén que ha sido dejado en esta tierra y con los que habitan en la tierra de egipto

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

igitur cum venissent leprosi illi ad principium castrorum ingressi sunt unum tabernaculum et comederunt et biberunt tuleruntque inde argentum et aurum et vestes et abierunt et absconderunt et rursum reversi sunt ad aliud tabernaculum et inde similiter auferentes absconderun

Español

cuando estos leprosos llegaron al extremo del campamento, entraron en una tienda, comieron y bebieron y tomaron de allí plata, oro y ropa; y fueron y los escondieron. luego regresaron y entraron en otra tienda; también de allí tomaron, y fueron y lo escondieron

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,882,570 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo