Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
semper ad proelium
preparado para la batalla
Última actualización: 2022-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
achilles ad proelium rediit
rediit
Última actualización: 2012-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnes iuvenes ad proelium venerant
Última actualización: 2020-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentoru
de dan, 28.600 hombres dispuestos para la batalla
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque filii israhel altero die contra beniamin ad proelium processissen
el segundo día, los hijos de israel se acercaron a los hijos de benjamín
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me
adiestra mis manos para la batalla; así mis brazos pueden tensar el arco de bronce
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
forsitan inisti consilium ut praepares te ad proelium in quo confidis ut audeas rebellar
tú has dicho tener plan y poderío para la guerra, pero sólo son palabras de labios. pero ahora, ¿en quién confías para que te hayas rebelado contra mí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
canite tuba praeparentur omnes et non est qui vadat ad proelium ira enim mea super universum populum eiu
tocarán trompeta y prepararán todo, pero no habrá quien vaya a la batalla; porque mi ira está contra toda su multitud
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnes hii filii iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedente
todos éstos fueron hijos de yediael, jefes de casas paternas: 17.200 hombres valientes que salían para combatir en la guerra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filio
con ellos había 36.000 hombres de guerra según sus clanes y sus casas paternas, porque tuvieron muchas mujeres e hijos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erat autem bellum potens adversum philistheos omnibus diebus saul nam quemcumque viderat saul virum fortem et aptum ad proelium sociabat eum sib
había guerra encarnizada contra los filisteos durante todo el tiempo de saúl. cuando saúl veía algún hombre valiente o esforzado, lo añadía a los suyos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
arcum et scutum adprehendent crudeles sunt et inmisericordes vox eorum quasi mare sonabit et super equos ascendent sicut vir paratus ad proelium contra te filia babylo
empuñan el arco y la lanza. son crueles; no tienen misericordia. su estruendo resuena como el mar. montan sobre caballos y como un solo hombre se disponen para la batalla contra ti, oh hija de babilonia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame
entonces se detuvo y gritó al ejército de israel, diciendo: --¿para qué salís a disponer la batalla? ¿no soy yo el filisteo, y vosotros los siervos de saúl? ¡escoged de entre vosotros un hombre que venga contra mí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia
pero nosotros nos armaremos, listos para ir al frente de los hijos de israel, hasta que los introduzcamos en su lugar. nuestros niños quedarán en las ciudades fortificadas, a causa de los habitantes del país
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao
entonces johanán hijo de carea y todos los jefes de los soldados que estaban con él tomaron de mizpa a todo el remanente del pueblo que había recuperado de ismael hijo de netanías, después que éste había dado muerte a gedalías hijo de ajicam. tomaron a los valientes, hombres de guerra, a las mujeres, a los niños y a los funcionarios que johanán había hecho volver de gabaón
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: