Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu
algunos de ellos, habiéndose desviado, se apartaron en pos de vanas palabrerías
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
filii effrem intendentes et mittentes arcus conversi sunt in die bell
¿se ha olvidado de ser clemente? ¿en su ira ha cerrado su compasión? (selah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illu
también ha alistado para sí armas de muerte y ha hecho incendiarias sus flechas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu
y le vieron todos los que habitaban en lida y en sarón, los cuales se convirtieron al señor
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr
serán vueltos atrás y en extremo avergonzados los que confían en ídolos y dicen a las imágenes de fundición: 'vosotros sois nuestros dioses.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixit amen dico vobis nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli non intrabitis in regnum caeloru
y dijo: --de cierto os digo que si no os volvéis y os hacéis como los niños, jamás entraréis en el reino de los cielos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et conversi sunt deinceps et retraxerunt servos et ancillas suas quos dimiserant liberos et subiugaverunt in famulos et in famula
pero después cambiaron de parecer e hicieron volver a los esclavos y a las esclavas que habían dejado en libertad, y los sometieron como esclavos y esclavas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
itaque conversi ascendimus per iter basan egressusque est og rex basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in edra
"después nos volvimos y subimos rumbo a basán. entonces og, rey de basán, salió a nuestro encuentro con todo su pueblo para combatir en edrei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad deum a simulacris servire deo vivo et ver
pues ellos mismos cuentan de nosotros la buena recepción que tuvimos por parte de vosotros, y cómo os convertisteis de los ídolos a dios, para servir al dios vivo y verdader
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimu
si ellos vuelven en sí en la tierra a donde hayan sido llevados cautivos, y se vuelven y te suplican en la tierra de los que los llevaron cautivos, diciendo: 'hemos pecado; hemos hecho iniquidad; hemos actuado impíamente'
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et conversi corde suo in terra ad quam captivi ducti fuerant egerint paenitentiam et deprecati te fuerint in terra captivitatis suae dicentes peccavimus inique fecimus iniuste egimu
si ellos vuelven en sí en la tierra a donde hayan sido llevados cautivos, y se vuelven y te suplican en la tierra de su cautividad, diciendo: 'hemos pecado; hemos hecho iniquidad; hemos actuado impíamente'
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
"oí atentamente y escuché; no hablan con rectitud. no hay hombre que se arrepienta de su maldad y que diga: '¿qué he hecho?' cada cual se ha vuelto a su carrera, como caballo que arremete en la batalla
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et conversi estis vos hodie et fecistis quod rectum est in oculis meis ut praedicaretis libertatem unusquisque ad amicum suum et inistis pactum in conspectu meo in domo in qua invocatum est nomen meum super ea
ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi
pero mis palabras y mis leyes que encomendé a mis siervos los profetas, ¿acaso no alcanzaron a vuestros padres? por eso ellos se volvieron y dijeron: 'como jehovah de los ejércitos se propuso hacernos, conforme a nuestros caminos y conforme a nuestras obras, así hizo con nosotros.'
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: