Usted buscó: daret (Latín - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Spanish

Información

Latin

daret

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

non est inventus qui rediret et daret gloriam deo nisi hic alienigen

Español

¿no hubo quién volviese y diese gloria a dios, sino este extranjero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg

Español

daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo para que le declarase la interpretación

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et eduxit nos inde ut introductis daret terram super qua iuravit patribus nostri

Español

Él nos sacó de allá para traernos y darnos la tierra que juró a nuestros padres

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

apertoque unus sacco ut daret iumento pabulum in diversorio contemplatus pecuniam in ore saccul

Español

pero al abrir uno de ellos su costal en la posada, para dar comida a su asno, vio su dinero en la boca de su costal

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

desideravit igitur david et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna bethleem quae est in port

Español

entonces david sintió un vivo deseo y dijo: "¡quién me diera de beber agua de la cisterna de belén, que está junto a la puerta!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta

Español

entonces david sintió un vivo deseo y dijo: "¡quién me diera de beber agua del pozo de belén, que está junto a la puerta!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina

Español

hadad halló gran favor ante los ojos del faraón, quien le dio por mujer a la hermana de su esposa, la hermana de la reina tajpenes

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et datum est illi ut daret spiritum imagini bestiae ut et loquatur imago bestiae et faciat quicumque non adoraverint imaginem bestiae occidantu

Español

también le fue permitido dar aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia hablase e hiciera que fueran muertos todos los que no adoraran a la imagen de la bestia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abundare te faciet dominus omnibus bonis fructu uteri tui et fructu iumentorum tuorum fructu terrae tuae quam iuravit dominus patribus tuis ut daret tib

Español

"jehovah hará que sobreabundes en bienes, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tus animales y en el fruto de tu campo, en la tierra que jehovah juró a tus padres que te daría

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

en inquit tradidi vobis ingredimini et possidete eam super qua iuravit dominus patribus vestris abraham et isaac et iacob ut daret illam eis et semini eorum post eo

Español

mirad, yo he puesto la tierra delante de vosotros. entrad y tomad posesión de la tierra que jehovah juró a vuestros padres abraham, isaac y jacob, que les daría a ellos y a sus descendientes después de ellos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedesque ad sacerdotem qui fuerit in diebus illis et dices ad eum profiteor hodie coram domino deo tuo quod ingressus sim terram pro qua iuravit patribus nostris ut daret eam nobi

Español

vendrás al sacerdote que haya en aquellos días, y le dirás: 'reconozco hoy ante jehovah tu dios que yo he entrado en la tierra que jehovah juró a nuestros padres que nos daría.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech

Español

joacim pagó al faraón la plata y el oro, pero tuvo que imponer un impuesto al país para dar el dinero conforme al mandato del faraón. exigió la plata y el oro al pueblo de la tierra, a cada uno según la estimación de su patrimonio, para darlo al faraón necao

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia servi sumus et in servitute nostra non dereliquit nos deus noster et inclinavit super nos misericordiam coram rege persarum ut daret nobis vitam et sublimaret domum dei nostri et extrueret solitudines eius et daret nobis sepem in iuda et in hierusale

Español

porque hemos sido siervos, pero nuestro dios no nos desamparó en nuestra servidumbre, sino que inclinó sobre nosotros su misericordia ante los reyes de persia, revitalizándonos para levantar la casa de nuestro dios y restaurar sus ruinas, y dándonos protección en judá y en jerusalén

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deinde romulus et remus urbe in iisdem locis, ubi expositi educatique fuerant, condiderunt; sed o rta est Ínter eos contenido u ter nomen novae urbi daret eamque regeret: adhibuere auspicia. remus prior sex vultures, romulus postea, sed duodecim, vidit. sic romulus, augurio víctor, romam vocavit; et, u t eam prius legibus quam moenibus muniret, edixlt ne quis vallum transiliret. quod remus irridens transilivit; eum iratus romulus nefarie interfecit, his increpaos verbis: “sic deinceps malo

Español

entonces, rómulo y remo urbera están en los mismos lugares, donde habían sido expuestos y educados por ellos, construyeron; oh carta, pero la intención es dar la nueva ciudad y controlar el contenido de una llamada tres veces, se llevó todos los auspicios. remo fue el primer vuelo de seis buitres, rómulo, más tarde, pero los doce que vio. de esta manera, rómulo, en augurio, víctor, a roma, ha llamado; y que lo puso para fortificar los muros de los primeros métodos como si fueran buenos, para que nadie pudiera edificar la muralla, saltando. remus se echó a reír: eso se pasó por alto; romulus, indignado que matara infamemente íncrepat estas palabras: "de esta manera el mal

Última actualización: 2021-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,590,554 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo