Usted buscó: deus dedit deus abs tulit (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

deus dedit deus abs tulit

Español

dios lo ha dado, tomó a dios

Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus dedit, deus abstulit

Español

dios dio, dios ha quitado

Última actualización: 2022-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vidi adflictionem quam dedit deus filiis hominum ut distendantur in e

Español

he considerado la tarea que dios ha dado a los hijos del hombre, para que se ocupen en ella

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc autem requiem dedit deus meus mihi per circuitum non est satan neque occursus malu

Español

pero ahora, jehovah mi dios me ha dado reposo por todas partes; no existe adversario ni calamidad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait dedit deus mercedem mihi quia dedi ancillam meam viro meo appellavitque nomen illius isacha

Español

y lea dijo: "dios me ha dado mi recompensa, porque di mi sierva a mi marido." y llamó su nombre isacar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et nos sumus testes horum verborum et spiritus sanctus quem dedit deus omnibus oboedientibus sib

Español

nosotros somos testigos de estas cosas, y también el espíritu santo que dios ha dado a los que le obedecen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pueris autem his dedit deus scientiam et disciplinam in omni libro et sapientia daniheli autem intellegentiam omnium visionum et somnioru

Español

a estos cuatro jóvenes dios les dio conocimiento y habilidad en toda clase de escritura y sabiduría. y daniel era entendido en toda clase de visiones y sueños

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e

Español

y dediqué mi corazón a investigar y a explorar con sabiduría todo lo que se hace debajo del cielo. es una penosa tarea que dios ha dado a los hijos del hombre, para que se ocupen en ella

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de

Español

he aquí, pues, el bien que yo he visto: que lo agradable es comer y beber, y tomar satisfacción en todo el duro trabajo con que se afana debajo del sol, durante los contados días de la vida que dios le ha dado; porque ésta es su porción

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es

Español

se da el caso de un hombre a quien dios ha dado riquezas, posesiones y honra, y nada le falta de todo lo que desea. pero dios no le ha permitido comer de ello; más bien, los extraños se lo comen. esto es vanidad y penosa enfermedad

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti

Español

porque al hombre que le agrada, dios le da sabiduría, conocimiento y alegría; pero al pecador le da la tarea de acumular y amontonar, para que lo deje al que agrada a dios. también esto es vanidad y aflicción de espíritu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,358,404 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo