Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
domini
desde el nacimiento
Última actualización: 2020-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies domini
maestro esclavo
Última actualización: 2021-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad eos fecistis omnia quae vobis praecepit moses famulus domini mihi quoque in omnibus oboedisti
y les dijo: --vosotros habéis guardado todo lo que moisés siervo de jehovah os mandó, y habéis obedecido mi voz en todo lo que yo os he mandado
cum qua ruben et gad possederunt terram quam tradidit eis moses famulus domini trans fluenta iordanis ad orientalem plaga
porque la otra mitad de esta tribu, los rubenitas y los gaditas ya recibieron su heredad, la cual les dio moisés en el lado oriental del jordán. moisés, siervo de jehovah, se la di
mementote sermonis quem praecepit vobis moses famulus domini dicens dominus deus vester dedit vobis requiem et omnem terra
--acordaos de lo que os mandó moisés, siervo de jehovah, diciendo: "jehovah vuestro dios os ha dado reposo y os ha dado esta tierra
moses famulus domini et filii israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum moses in possessionem rubenitis et gadditis et dimidiae tribui manass
moisés, siervo de jehovah, y los hijos de israel los derrotaron. y moisés, siervo de jehovah, dio la tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de manasés
erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somni
y estaba allí con nosotros un joven hebreo, esclavo del capitán de la guardia. se lo contamos, y él interpretó nuestros sueños; a cada uno le interpretó su propio sueño
quia igitur dedit dominus deus vester fratribus vestris quietem ac pacem sicut pollicitus est revertimini et ite in tabernacula vestra et in terram possessionis quam tradidit vobis moses famulus domini trans iordane
ahora que jehovah vuestro dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como les había prometido, volved y regresad a vuestras moradas, a la tierra de vuestra posesión que moisés siervo de jehovah os ha dado al otro lado del jordán
donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu
hasta que jehovah haya dado reposo a vuestros hermanos como a vosotros, y ellos también tomen posesión de la tierra que les da jehovah vuestro dios. después volveréis a la tierra que tenéis como posesión, que os ha dado moisés, siervo de jehovah, a este lado del jordán, donde se levanta el sol.
omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe
y todo israel, sus ancianos, oficiales y jueces, tanto extranjeros como naturales, estaban de pie a ambos lados del arca delante de los sacerdotes levitas que llevaban el arca del pacto de jehovah. la mitad de ellos estaba hacia el monte gerizim y la otra mitad hacia el monte ebal, de la manera que moisés siervo de jehovah lo había mandado, para que bendijesen primeramente al pueblo de israel