Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fluctus impulsa
poussé par les vagues
Última actualización: 2022-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sicut nubes, quasi fluctus, velut umbra
Última actualización: 2023-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui extendit caelos solus et graditur super fluctus mari
por sí solo extiende los cielos y camina sobre las ondas del mar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eiu
más bien, murmuraron en sus tiendas y no escucharon la voz de jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et statuit procellam %eius; in auram et siluerunt fluctus eiu
provocaron a dios con sus obras, y se desató entre ellos la mortandad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuo
le dije: "hasta aquí llegarás y no seguirás adelante. aquí cesará la soberbia de tus olas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi
entonces se levantó una gran tempestad de viento que arrojaba las olas a la barca, de modo que la barca ya se anegaba
Última actualización: 2023-10-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ego autem sum dominus deus tuus qui conturbo mare et intumescunt fluctus eius dominus exercituum nomen meu
pues yo soy jehovah tu dios, quien agita el mar y hace rugir sus olas; jehovah de los ejércitos es su nombre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fluctus feri maris despumantes suas confusiones sidera errantia quibus procella tenebrarum in aeternum servata es
son fieras olas del mar que arrojan la espuma de sus propias abominaciones. son estrellas errantes para las cuales está reservada para siempre la profunda oscuridad de las tinieblas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierun
yo dije: expulsado soy de delante de tus ojos; pero aún he de ver tu santo templo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu
egipto, que se alza como el nilo, y cuyas aguas se agitan como ríos, dijo: 'subiré, cubriré la tierra; destruiré las ciudades y sus habitantes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abyssus *ad; abyssum invocat in voce cataractarum tuarum omnia excelsa tua et fluctus tui super me transierun
"algo abominable se ha derramado sobre él. el que cayó en la cama no se volverá a levantar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
haec dicit dominus qui dat solem in lumine diei ordinem lunae et stellarum in lumine noctis qui turbat mare et sonant fluctus eius dominus exercituum nomen ill
así ha dicho jehovah, quien da el sol para luz del día, y la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas--jehovah de los ejércitos es su nombre--
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu
¿a mí no me temeréis?, dice jehovah. ¿no temblaréis delante de mí, que puse la arena como límite del mar, por decreto eterno que no lo podrá traspasar? se levantarán sus olas, pero no prevalecerán; rugirán, pero no lo pasarán.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quorum proxima terrae praealta sunt, cetera uti fors tulit alta alia, alia in tempestate uadosa. nam ubi mare magnum esse et saeuire uentis coepit, limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt: ita facies locorum cum uentis simul mutatur. eius ciuitatis lingua modo conuersa conubio numidarum, legum cultusque pleraque sidonica; quae eo facilius retinebant, quod procul ab imperio regis aetatem agebant. inter illos e
porque hay dos bahías cerca de los extremos de África, de igual tamaño y de igual naturaleza; algunos de los cuales están muy cerca de la tierra y son muy profundos, el resto es un agujero de azar, uno tan alto y otro poco profundo en la tormenta. porque cuando el mar comenzó a ser grande y los vientos rugieron, enormes olas arrastran lodo, arena y rocas, por lo que el aspecto de los lugares cambia junto con los vientos. el idioma de esa ciudad se convirtió ahora en matrimonios mixtos con los númidas y, en su mayor parte, en las leyes y costumbres sidónicas; que reprimieron con mayor facilidad, porque mantuvieron su edad lejos del mandato del rey. entre ellos e
Última actualización: 2021-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: