Usted buscó: haurietis aquas (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

haurietis aquas

Español

con regocijo sacaréis agua de los manantiales de la salvación

Última actualización: 2012-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aquas

Español

las aguas

Última actualización: 2020-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes sitientes venite ad aquas

Español

every one that thirsteth, come ye to the waters;

Última actualización: 2020-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alter remus aquas alter tibi radat harenas

Español

el otro es el remo, agua,

Última actualización: 2023-06-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utre

Español

oh dios, santo es tu camino. ¿qué dios es grande como nuestro dios

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alter remus aquas, alter tibi radat harenas

Español

el otro es el remo, agua,

Última actualización: 2020-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid

Español

¿se han de derramar afuera tus manantiales, tus corrientes de aguas por las calles

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso

Español

tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia y con cánticos de liberación me rodearás. (selah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Español

mi raíz alcanzaba hasta las aguas, y de noche el rocío se posaba en mis ramas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cibos emetis ab eis pecunia et comedetis aquam emptam haurietis et bibeti

Español

les compraréis con dinero los alimentos que comáis. también, adquiriréis de ellos con dinero el agua que bebáis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

Español

todos estos reyes se reunieron, y fueron y acamparon juntos al lado de las aguas de merom, para combatir contra israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua

Español

también me dijo: "las aguas que has visto donde está sentada la ramera, son pueblos y multitudes, naciones y lenguas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et tenebrae erant super fa-ciem abyssi et spiritus del ferebatur super aquas

Español

y la tierra estaba vacía

Última actualización: 2021-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa

Español

se hizo hermoso por su grandeza y por la extensión de su follaje, pues su raíz estaba junto a muchas aguas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et fecit deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est it

Español

e hizo dios la bóveda, y separó las aguas que están debajo de la bóveda, de las aguas que están sobre la bóveda. y fue así

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in t

Español

cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y cuando pases por los ríos, no te inundarán. cuando andes por el fuego, no te quemarás; ni la llama te abrasará

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tulit de semente terrae et posuit illud in terra pro semine ut firmaret radicem super aquas multas in superficie posuit illu

Español

tomó también de la semilla de la tierra, un brote, y lo puso en un campo fértil, junto a aguas abundantes, como se planta un sauce

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

terra autem erat inanis et vacua et tenebrae rant, súper faciem abyssi, et espíritus dei, ferebaut súper aquas

Español

y la tierra estaba vacía

Última actualización: 2021-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accidit etiam repentium incommodum biduo quo haec gesta sunt.tanta enim tempestas cooritur ut nunquam illis locis maiores aquas fuisse constaret.

Español

sucedió también un repentino contratiempo después de dos días de que estas cosas fueran hechas.pues se desencadenó una tormenta tan grande que no constaba que lluvias mayores hubieran existidido nunca.

Última actualización: 2013-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misitque gedeon nuntios in omnem montem ephraim dicens descendite in occursum madian et occupate aquas usque bethbera atque iordanem clamavitque omnis ephraim et praeoccupavit aquas atque iordanem usque bethber

Español

entonces gedeón envió mensajeros por toda la región montañosa de efraín, diciendo: "descended al encuentro de los madianitas y tomad antes que ellos los vados hasta bet-bara y el jordán." y convocados todos los hombres de efraín, tomaron los vados hasta bet-bara y el jordán

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,818,887 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo