Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in solis tu mihis turba locis
tu solamente me confundes aquí.
Última actualización: 2014-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per somnia luna vivere in solis
Última actualización: 2023-06-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu mihi omnia
dame valor para seguir viviendo
Última actualización: 2022-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu mihi sola places
sólo tú me complaces
Última actualización: 2014-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu mihi semper amorem
yo tengo siempre
Última actualización: 2021-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu mihi semper amorem,
mi amor eterno
Última actualización: 2014-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
domine tu mihi lavas pedes
recede a me, qui homo peccator sum
Última actualización: 2021-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rosa cordis mei tu mihi sponsa esto
la rosa de mi corazón, eres mi novia
Última actualización: 2022-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
venit ergo ad simonem petrum et dicit ei petrus domine tu mihi lavas pede
entonces llegó a simón pedro, y éste le dijo: --señor, ¿tú me lavas los pies a mí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vade et loquere david servo meo haec dicit dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandu
"ve y di a mi siervo david que así ha dicho jehovah: 'no serás tú el que me edifique una casa en la que yo habite.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quia haec dicit dominus super domum regis iuda galaad tu mihi caput libani si non posuero te solitudinem urbes inhabitabile
porque así ha dicho jehovah acerca de la casa del rey de judá: como galaad eres tú para mí, y como la cumbre del líbano. no obstante, te convertiré en desolación y en ciudades no habitadas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.
ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".
Última actualización: 2020-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible