Usted buscó: moria (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

moria

Español

moria

Última actualización: 2013-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

non omnes moria

Español

no todos ellos morirán

Última actualización: 2018-03-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

duo rogavi te ne deneges mihi antequam moria

Español

dos cosas te he pedido; no me las niegues antes que muera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adfer mihi venationem tuam et fac cibos ut comedam et benedicam tibi coram domino antequam moria

Español

"caza para mí y hazme un potaje para que coma y te bendiga en presencia de jehovah, antes de mi muerte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria

Español

entonces dijo israel: --basta. ¡josé, mi hijo, vive todavía! iré y le veré antes de que yo muera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cernens autem rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moria

Español

viendo raquel que ella no daba hijos a jacob, tuvo envidia de su hermana y decía a jacob: --¡dame hijos; o si no, me muero

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et coepit salomon aedificare domum domini in hierusalem in monte moria qui demonstratus fuerat david patri eius in loco quem paraverat david in area ornan iebuse

Español

salomón comenzó a edificar la casa de jehovah en jerusalén, en el monte moriah, donde él se había aparecido a su padre david, en el lugar que david había preparado en la era de ornán el jebuseo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moria

Español

he aquí que tu siervo ha hallado gracia ante tus ojos y has engrandecido tu misericordia que has mostrado conmigo dándome la vida. pero yo no podré escapar a la montaña, no sea que me alcance el mal y muera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,697,864,104 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo