Usted buscó: non mihi non tibi sed nobis (Latín - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

non mihi non tibi sed nobis

Español

no para mi, no para ti, sino para nosotros

Última actualización: 2022-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sibi non tibi

Español

Última actualización: 2020-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non tibi hoc soli

Español

nihil proficitur maerendo:

Última actualización: 2022-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego mihi non placet

Español

does not please me, i will

Última actualización: 2021-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ova mihi non placent.

Español

no me gustan los huevos.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

numquam non tibi diffidam

Español

nunca me separarse de ti

Última actualización: 2020-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic liber mihi non est.

Español

este libro no es mío.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

picturae non tibi tangendae sunt.

Español

no debes tocar las pinturas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

q dicentem mihi non placet mihi placet

Español

Última actualización: 2020-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

inemici mei mea mihi non me ipsum ademerunt

Español

inemici è per me come non hanno preso il mio

Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutru

Español

y ahora te ruego, señora, no como si te escribiera un nuevo mandamiento, sino el mismo que teníamos desde el principio: que nos amemos unos a otros

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

auferet dominus a te omnem languorem et infirmitates aegypti pessimas quas novisti non inferet tibi sed cunctis hostibus tui

Español

jehovah quitará de ti toda dolencia y todas las terribles enfermedades de egipto, que tú conoces. no las pondrá sobre ti; más bien, las pondrá sobre todos los que te aborrecen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Español

porque has dicho: "¿qué te importa a ti la ventaja que yo saque de mi pecado?

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

osculum mihi non dedisti haec autem ex quo intravit non cessavit osculari pedes meo

Español

tú no me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha cesado de besar mis pies

Última actualización: 2023-09-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

Español

pero dios me dijo: 'no edificarás una casa a mi nombre, porque eres hombre de guerra y has derramado mucha sangre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque rex iterum atque iterum te adiuro ut non mihi loquaris nisi quod verum est in nomine domin

Español

el rey le dijo: --¿cuántas veces tengo que hacerte jurar que no me digas sino la verdad en el nombre de jehovah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ergo ei pilatus mihi non loqueris nescis quia potestatem habeo crucifigere te et potestatem habeo dimittere t

Español

entonces le dijo pilato: --¿a mí no me hablas? ¿no sabes que tengo autoridad para soltarte y tengo autoridad para crucificarte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

memento creatoris tui in diebus iuventutis tuae antequam veniat tempus adflictionis et adpropinquent anni de quibus dicas non mihi placen

Español

acuérdate de tu creador en los días de tu juventud: antes que vengan los días malos, y lleguen los años de los cuales digas: "no tengo en ellos contentamiento"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

cui dixit deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi sarra audi vocem eius quia in isaac vocabitur tibi seme

Español

entonces dios dijo a abraham: --no te parezca mal lo referente al muchacho ni lo referente a tu sierva. en todo lo que te diga sara, hazle caso, porque a través de isaac será contada tu descendencia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete

Español

no obstante, vive jehovah dios de israel que me ha impedido hacerte daño; pues si no te hubieras apresurado a venir a mi encuentro, antes del amanecer no le habría quedado a nabal ni un solo hombre con vida

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,157,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo