Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aeris
cobre
Última actualización: 2022-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in aeris
nell'aria
Última actualización: 2015-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ossa humiliata
os cassés
Última actualización: 2023-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ossa et cineres
huesos y cenizas
Última actualización: 2019-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ossa humiliata exultabunt
deja los huesos
Última actualización: 2021-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exultabun deo ossa unuliata
exultabun dios huesos unuliata
Última actualización: 2020-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pisces sunt incolae marium, fluminum et rivorum, aves aeris
el frente del hombre es el indicador de la mente
Última actualización: 2023-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exultabunt in domini ossa humiliata
deja los huesos
Última actualización: 2021-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aeris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo milia et quadringenti supra sicl
el bronce de la ofrenda fue 70 talentos y 2.400 siclos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et crateras aureos viginti qui habebant solidos millenos et vasa aeris fulgentis optimi duo pulchra ut auru
además, había veinte tazones de oro, de 1.000 dracmas, y dos vasos de bronce bruñido muy bueno, apreciados como de oro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
id est columnas duas mare unum et bases quas fecerat salomon in templo domini non erat pondus aeris omnium vasoru
en cuanto a las dos columnas, la fuente y las bases de las pilas móviles que salomón había hecho para la casa de jehovah, no hubo manera de pesar el bronce de todos estos objetos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me
y así mi alma prefiere la asfixia y la muerte, antes que estos mis huesos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia defecerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut gremium aruerun
el corazón perverso será apartado de mí; no reconoceré al malo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et introduxit me illuc et ecce vir cuius erat species quasi species aeris et funiculus lineus in manu eius et calamus mensurae in manu eius stabat autem in port
me llevó allá, y he allí un hombre cuyo aspecto era como el aspecto del bronce. tenía en su mano un cordel de lino y una caña de medir, y estaba de pie junto a la puerta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
congere ossa quae igne succendam consumentur carnes et concoquetur universa conpositio et ossa tabescen
amontona la leña, enciende el fuego, alista la carne, vacía el caldo, y que los huesos sean carbonizados
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dum confringuntur ossa mea exprobraverunt mihi qui tribulant me dum dicunt mihi per singulos dies ubi est deus tuu
en esto conoceré que de mí te has agradado: en que mi enemigo no cante victoria sobre mí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait dimittite eum nemo commoveat ossa eius et intacta manserunt ossa illius cum ossibus prophetae qui venerat de samari
entonces dijo: --dejadlo. nadie mueva sus restos. así fueron preservados sus restos junto con los restos del profeta que vino de samaria
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa me
sucedió que después de haberlo sepultado, habló a sus hijos diciendo: --cuando yo muera, sepultadme en el sepulcro en que está sepultado el hombre de dios. poned mis restos junto a los suyos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
para los profetas: mi corazón está quebrantado dentro de mí; todos mis huesos tiemblan. estoy como un hombre ebrio y como un hombre dominado por el vino, a causa de jehovah y a causa de sus santas palabras
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: