Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
peregrinus est
aprovecha el día, la vida es corta
Última actualización: 2020-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
peregrinus neternum
a stranger
Última actualización: 2022-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veritas dominic peregrinus
Última actualización: 2021-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
themistocles praetor factus est
themistocles praetor factus est
Última actualización: 2020-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de internis non curat praetor
does not care about the internals of the praetor,
Última actualización: 2020-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
foris non mansit peregrinus ostium meum viatori patui
(el forastero no pasaba la noche en la calle, pues yo abría mis puertas al caminante)
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris mea
abundante lluvia esparciste, oh dios; a tu posesión exhausta reanimaste
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
--yo soy forastero y advenedizo entre vosotros. permitidme tener entre vosotros una propiedad para sepultura, y que sepulte allí a mi difunta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño; he llegado a ser un extranjero ante sus ojos
Última actualización: 2013-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu
entonces el rey dijo a itai el geteo: --¿para qué vienes tú también con nosotros? vuelve y quédate con el rey, puesto que tú eres un extranjero y también un desterrado de tu lugar de origen
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exaudi orationem meam domine et deprecationem meam auribus percipe lacrimas meas ne sileas quoniam advena sum apud te et peregrinus sicut omnes patres me
pero yo, como si fuera sordo, no escuchaba, y era como un mudo que no abre la boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et qui blasphemaverit nomen domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen domini morte moriatu
el que blasfeme el nombre de jehovah morirá irremisiblemente. toda la congregación lo apedreará. sea extranjero o natural, morirá el que blasfeme el nombre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte ephraim et peregrinus habitabat in gabaa homines autem regionis illius erant filii iemin
pero he aquí que al atardecer un anciano volvía de trabajar en el campo. este hombre era de la región montañosa de efraín y habitaba como forastero en gabaa, pues los habitantes de aquel lugar eran de los hijos de benjamín
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s
pero un viajero vino al hombre rico, y éste no quiso tomar una de sus ovejas o de sus vacas para guisarla para el viajero que le había llegado, sino que tomó la corderita de aquel hombre pobre, y la guisó para el hombre que había venido a él
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
entonces escucha tú desde los cielos, el lugar de tu morada. haz conforme a todo aquello por lo cual el extranjero clame a ti, a fin de que todos los pueblos de la tierra conozcan tu nombre, te teman como tu pueblo israel y sepan que este templo que he edificado es llamado por tu nombre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
septimus dies sabbati est id est requies domini dei tui non facies in eo quicquam operis tu et filius tuus et filia servus et ancilla et bos et asinus et omne iumentum tuum et peregrinus qui est intra portas tuas ut requiescat servus et ancilla tua sicut et t
pero el séptimo día será sábado para jehovah tu dios. no harás en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni el forastero que está dentro de tus puertas; para que tu siervo y tu sierva descansen como tú
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
primus gradus fuit bello corcyraeo; ad quod gerendum praetor a populo factus, non solum praesenti bello sed etiam reliquo tempore ferociorem reddidit ciuitatem. nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo ut ea pecunia classis centum nauium aedificaretur. qua celeriter effecta, maritimos praedones consectando mare tutum reddidit. in quo cum diuitiis ornauit, tum etiam peritissimos belli naualis fecit athenienses. id quanta
el primer paso fue en la guerra de corciraean; por lo cual fue hecho pretor por el pueblo, no sólo durante la presente guerra, sino también durante el resto del tiempo, hizo la ciudad más brava. porque cuando el dinero público, que se devolvía de los metales, se destruía todos los años por la generosidad de los magistrados, persuadió al pueblo que con ese dinero se debía construir una flota de cien barcos. con este rápido efecto, hizo seguro el mar en persecución de los ladrones del mar. en el que adornó a los atenienses con divinidades, y también hizo de los atenienses los más hábiles en la guerra naval. así de grande es
Última actualización: 2022-09-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: