Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dixitque booz iuveni qui messoribus praeerat cuius est haec puell
y boaz preguntó a su criado encargado de los segadores: --¿de quién es esa joven
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sentiens lia quod parere desisset zelpham ancillam suam marito tradidi
viendo lea que había dejado de dar a luz, tomó a zilpa su sierva y se la dio a jacob por mujer
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum eiecta esset turba intravit et tenuit manum eius et surrexit puell
cuando habían sacado a la gente, él entró y la tomó de la mano; y la muchacha se levantó
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eice ancillam hanc et filium eius non enim erit heres filius ancillae cum filio meo isaa
por eso dijo a abraham: --echa a esta sierva y a su hijo, pues el hijo de esta sierva no ha de heredar junto con mi hijo, con isaac
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae sua
por la mujer aborrecida, cuando se casa; y por una criada que hereda a su señora
Última actualización: 2013-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans ancillam filiae zelpham nomine ad quam cum ex more iacob fuisset ingressus facto mane vidit lia
(labán dio su sierva zilpa a su hija lea, como sierva.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et audivit rex ut liberaret ancillam suam de manu omnium qui volebant delere me et filium meum simul de hereditate de
porque el rey me oirá para librar a su sierva de mano del hombre que busca destruirme a mí juntamente con mi hijo, de la heredad de dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio liam vero et filios eius in secundo loco rahel autem et ioseph novissimo
puso a las siervas y a sus hijos delante, después a lea y a sus hijos, y al final a raquel y a josé
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixit marito suo ecce conclusit me dominus ne parerem ingredere ad ancillam meam si forte saltem ex illa suscipiam filios cumque ille adquiesceret deprecant
entonces sarai dijo a abram: --he aquí que jehovah me ha impedido concebir. Únete, por favor, a mi sierva; quizás yo tenga hijos por medio de ella. abram hizo caso de las palabras de sarai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque sarai ad abram inique agis contra me ego dedi ancillam meam in sinum tuum quae videns quod conceperit despectui me habet iudicet dominus inter me et t
entonces sarai dijo a abram: --mi agravio recaiga sobre ti. yo puse a mi sierva en tu seno; y ella, viéndose encinta, me mira con desprecio. jehovah juzgue entre tú y yo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun
oyeron esto todos los magistrados y todo el pueblo que habían participado en el pacto de dejar en libertad, cada uno a su esclavo o a su esclava, para que ninguno se sirviese más de ellos como esclavos, y obedecieron dejándoles en libertad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
pero os habéis vuelto atrás profanando mi nombre, y habéis vuelto a tomar cada uno a su esclavo y cada una a su esclava que habíais dejado en libertad, a su entera voluntad; y los habéis sometido para seros esclavos y esclavas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra
y he aquí que toda la familia se ha levantado contra tu sierva, diciendo: "¡entrega al que mató a su hermano, para que lo matemos por la vida de su hermano a quien mató, y destruyamos también al heredero!" ¡así extinguirán el carbón encendido que me queda, no dejando a mi marido nombre ni descendencia sobre la tierra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.