Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ad caelum finis
el cielo es el límite
Última actualización: 2019-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad caelum per crucem
luz a través de la cruz
Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego ostendam tibi ad caelum
te mostraré una manera
Última actualización: 2022-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veritas in mente, ad caelum visus
Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
levabo ad caelum manum meam et dicam vivo ego in aeternu
ciertamente levantaré mis manos a los cielos y diré: ¡viva yo para siempre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri
aunque su altivez suba hasta el cielo, y su cabeza alcance a las nubes
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est deus iniquitatum eiu
pues sus pecados se han amontonado hasta el cielo, y dios se ha acordado de sus injusticias
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig
y os acercasteis y os reunisteis al pie del monte. el monte ardía con fuego hasta el corazón de los cielos, con densas nubes y oscuridad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo
"aunque caven hasta el seol, de allá los tomará mi mano. si suben hasta los cielos, de allá los haré bajar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra
la sentencia fue por decreto de los vigilantes, y la decisión por la palabra de los santos, para que los vivientes reconozcan que el altísimo es señor del reino de los hombres, que lo da a quien quiere y que constituye sobre él al más humilde de los hombres
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
"escucha, israel: tú vas a cruzar hoy el jordán para entrar a desalojar naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terra
y dijeron: "venid, edifiquémonos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al cielo. hagámonos un nombre, no sea que nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios enacim vidimus ib
¿a dónde iremos? nuestros hermanos han hecho desfallecer nuestros corazones diciendo: este pueblo es más grande y más alto que nosotros. las ciudades son grandes y fortificadas hasta el cielo, y también vimos allí a los anaquitas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun
no sea que al alzar tus ojos al cielo y al ver el sol, la luna y las estrellas, es decir, todo el ejército del cielo, seas desviado a postrarte ante ellos y a rendir culto a cosas que jehovah tu dios ha asignado a todos los pueblos de debajo del cielo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
viri autem civitatis qui persequebantur iosue respicientes et videntes fumum urbis ad caelum usque conscendere non potuerunt ultra huc illucque diffugere praesertim cum hii qui simulaverant fugam et tendebant ad solitudinem contra persequentes fortissime restitissen
los hombres de hai volvieron el rostro, y al mirar, he aquí que el humo de la ciudad subía al cielo. pero no les fue posible huir ni a un lado ni a otro, porque el pueblo que iba hacia el desierto se volvió contra los que lo perseguían
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: