Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit invenir
unas veces como azote, otras veces por causa de su tierra y otras veces por misericordia él las hace aparecer
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci
y sé respecto a este hombre--si en el cuerpo o fuera del cuerpo, no lo sé; dios lo sabe-
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
cualquiera que no cumpla la ley de tu dios y la ley del rey sea diligentemente sentenciado a muerte, o a destierro, o a confiscación de propiedades, o a prisión
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
scio hominem in christo ante annos quattuordecim sive in corpore nescio sive extra corpus nescio deus scit raptum eiusmodi usque ad tertium caelu
conozco a un hombre en cristo, que hace catorce años--si en el cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé; dios lo sabe-- fue arrebatado hasta el tercer cielo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loquere filiis israhel homo qui fuerit inmundus super anima sive in via procul in gente vestra faciat phase domin
--habla a los hijos de israel y diles: "cualquiera de vosotros o de vuestros descendientes que esté impuro a causa de contacto con un cadáver o que esté lejos, de viaje, podrá celebrar la pascua a jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supr
--pide para ti una señal de parte de jehovah tu dios; de abajo en el seol, o de arriba en lo alto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et mittebat eam in lebetem vel in caldariam aut in ollam sive in caccabum et omne quod levabat fuscinula tollebat sacerdos sibi sic faciebant universo israheli venientium in sil
y lo metía en el perol, en el caldero, en la olla o en la marmita. y todo lo que sacaba el tenedor, el sacerdote lo tomaba para sí. esto hacían con todo israelita que iba allí a silo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: