De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu
kaj ambaux ekkuris kune; kaj la alia discxiplo kuris antauxen pli rapide ol petro, kaj unua alvenis al la tombo;
uxorem accipias et alius dormiat cum ea domum aedifices et non habites in ea plantes vineam et non vindemies ea
kun virino vi fiancxigxos, sed alia viro kusxos kun sxi; domon vi konstruos, sed vi ne logxos en gxi; vinbergxardenon vi plantos, sed vi ne gxuos gxiajn fruktojn.
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente
kaj alia angxelo, dua, sekvis, dirante:falis, falis babel la granda, kiu trinkigis cxiujn naciojn el la vino de la kolero de sxia malcxastajxo.
et ait dominus quis decipiet ahab regem israhel ut ascendat et cadat in ramoth galaad et dixit unus verba huiuscemodi et alius alite
kaj la eternulo diris:kiu allogos ahxabon, ke li iru kaj falu en ramot en gilead? kaj unu parolis tiel, alia parolis alie.
quis est homo qui despondit uxorem et non accepit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo accipiat ea
kaj kiu fiancxigxis kun virino kaj ne prenis sxin, tiu iru kaj revenu al sia domo, cxar eble li mortos en la batalo kaj alia viro sxin prenos.
videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer
vidu nun, ke estas mi, mi sola, kaj ne ekzistas dio krom mi; mi mortigas kaj vivigas; mi frapas kaj resanigas; kaj neniu povas savi el mia mano.
et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu
tiam david diris al abner:cxu vi ne estas viro? kaj kiu estas egala al vi en izrael? kial do vi ne gardis vian sinjoron, la regxon? cxar venis unu el la popolo, por pereigi la regxon, vian sinjoron.
et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu
kaj alia angxelo eliris el la altaro, havante auxtoritaton super la fajro; kaj li kriis per granda vocxo al la portanto de la akra rikoltilo, dirante:sendu vian akran rikoltilon, kaj detrancxu la vinberarojn de la vinberarbo de la tero; cxar tute maturigxis gxiaj vinberoj.
in tempore illo deferetur munus domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis domini exercituum montem sio
en tiu tempo sur la lokon de la nomo de la eternulo cebaot, sur la monton cion, alportos donacojn al la eternulo cebaot la popolo grandkreska kaj glathauxta, la popolo, kiu estas pli terura, ol kia ajn alia, la popolo lauxregulara kaj piedpremanta, kies landon tratrancxas riveroj.