Usted buscó: exaudies (Latín - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Esperanto

Información

Latin

exaudies

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Esperanto

Información

Latín

quoniam ad te orabo domine mane exaudies vocem mea

Esperanto

cxar vi ne estas tia dio, kiu amas malpiajxon; malbonulo ne povas gasti cxe vi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam in te domine speravi tu exaudies domine deus meu

Esperanto

pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, ol la granda havo de multaj malpiuloj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mih

Esperanto

vi antauxvenas al li kun beno de bono; vi metis sur lian kapon kronon el pura oro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

usquequo domine clamabo et non exaudies vociferabor ad te vim patiens et non salvabi

Esperanto

gxis kiam, ho eternulo, mi krios, kaj vi ne auxskultos, mi krios al vi pri perfortajxo, kaj vi ne helpos?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exaudies in caelo in firmamento solii tui orationem eorum et preces et facies iudicium eoru

Esperanto

tiam auxskultu en la cxielo, en la loko de via logxado, ilian pregxon kaj ilian petegon, kaj defendu ilian aferon;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut exaudias deprecationem servi tui et populi tui israhel quodcumque oraverint in loco isto et exaudies in loco habitaculi tui in caelo et cum exaudieris propitius eri

Esperanto

kaj auxskultu la petegon de via servanto kaj de via popolo izrael, kiun ili pregxos sur cxi tiu loko; auxskultu sur la loko de via logxado en la cxielo; kaj kiam vi auxskultos, vi pardonu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tu exaudies in caelo et facies et iudicabis servos tuos condemnans impium et reddens viam suam super caput eius iustificansque iustum et retribuens ei secundum iustitiam sua

Esperanto

tiam auxskultu en la cxielo, kaj faru jugxon pri viaj servantoj, kondamnante la manbonagulon, metante lian konduton sur lian kapon, kaj montrante la pravecon de la virtulo, rekompencante lin laux lia virteco.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facie

Esperanto

se venos sur nin malfelicxo, glavo, puno, pesto, aux malsato, tiam ni starigxos antaux cxi tiu domo kaj antaux vi, cxar via nomo estas en cxi tiu domo, kaj ni vokos al vi el nia mizero, kaj vi auxdos kaj helpos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav

Esperanto

vi auxskultu el la cxielo, el la loko de via logxado, kaj faru cxion, pri kio vokos al vi la aligentulo; por ke cxiuj popoloj de la tero konu vian nomon, kaj timu vin tiel, kiel via popolo izrael, kaj por ke ili sciu, ke per via nomo estas nomata cxi tiu domo, kiun mi konstruis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,343,978 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo