Usted buscó: acciperent (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

acciperent

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent spiritum sanctu

Francés

ceux-ci, arrivés chez les samaritains, prièrent pour eux, afin qu`ils reçussent le saint esprit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu

Francés

lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed induraverunt cervicem suam ne audirent me et ne acciperent disciplina

Francés

ils n`ont pas écouté, ils n`ont pas prêté l`oreille; ils ont raidi leur cou, pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplina

Francés

ils m`ont tourné le dos, ils ne m`ont pas regardé; on les a enseignés, on les a enseignés dès le matin; mais ils n`ont pas écouté pour recevoir instruction.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro filiis gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus isachar et aser et nepthalim dimidiaque tribu manasse in basan civitates numero tredeci

Francés

les fils de guerschon eurent par le sort treize villes des familles de la tribu d`issacar, de la tribu d`aser, de la tribu de nephthali et de la demi-tribu de manassé en basan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et obiurgavi eos et maledixi et cecidi ex ipsis viros et decalvavi eos et adiuravi in deo ut non darent filias suas filiis eorum et non acciperent de filiabus eorum filiis suis et sibimet ipsis dicen

Francés

je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j`en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de dieu, en disant: vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es

Francés

si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons: accordez-les-nous, car nous n`avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. ce n`est pas vous qui les leur avez données; en ce cas, vous seriez coupables.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,620,126 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo