Usted buscó: aeterna (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

aeterna

Francés

nuit éternelle

Última actualización: 2020-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vita aeterna

Francés

vie éternelle

Última actualización: 2014-03-04
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

aeterna caritate

Francés

amour eternel

Última actualización: 2019-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aeterna gloria,

Francés

la gloire est eternelle

Última actualización: 2021-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aeterna patria mea

Francés

patrie eternelle

Última actualización: 2021-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vera amicitia aeterna est

Francés

true friendship is forever

Última actualización: 2021-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

familia mea aeterna amore

Francés

ma famille, mon amour éternel

Última actualización: 2015-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in memoria aeterna erit justus

Francés

le juste sera en mémoire éternelle

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sub umbra alarum tuarum roma aeterna

Francés

Última actualización: 2020-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

res aeterna signum salutis nummis mundi

Francés

Última actualización: 2024-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lux aeterna luceat eis domine...quia puises

Francés

lumière éternelle brille sur eux... parce qu'ils sont pulsations

Última actualización: 2021-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Francés

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna

Francés

et qui, après avoir été élevé à la perfection, est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l`auteur d`un salut éternel,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Francés

et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Francés

ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna

Francés

réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l`honneur, la gloire et l`immortalité;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ante romam treveris stetit annis mille trecentis. perstet et aeterna pace frvatvr . amen .

Francés

vous ne savez pas quel jour votre seigneur viendra

Última actualización: 2019-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

agnus dei qui tollis peccata mundi dona eis requiem sempiternam lus aeterna cum sanctis tu is in aeternum quia pius es

Francés

agneau de dieu, qui enlèves les péchés du monde, accorde-leur le repos éternel, la joie éternelle avec les saints pour toujours, car tu es pieux

Última actualización: 2024-01-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna

Francés

car dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet christus iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeterna

Francés

mais j`ai obtenu miséricorde, afin que jésus christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d`exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,961,843 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo