Usted buscó: condilio sine qua non (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

condilio sine qua non

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

sine qua non

Francés

sans ça

Última actualización: 2021-11-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

conditio sine qua non

Francés

condition sine qua non

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

qua non poterant ire

Francés

par où ils ne pouvaient pas aller

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in qua non infitior,

Francés

dans lequel je ne nie pas

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

de qua non dubitaret ;

Francés

de laquelle il ne doutait pas ;

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

pacem sequimini cum omnibus et sanctimoniam sine qua nemo videbit dominu

Francés

recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le seigneur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignora

Francés

le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s`y attend pas et à l`heure qu`il ne connaît pas,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dedique vobis terram in qua non laborastis et urbes quas non aedificastis ut habitaretis in eis vineas et oliveta quae non plantasti

Francés

je vous donnai un pays que vous n`aviez point cultivé, des villes que vous n`aviez point bâties et que vous habitez, des vignes et des oliviers que vous n`aviez point plantés et qui vous servent de nourriture.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dixit dominus tu doles super hederam in qua non laborasti neque fecisti ut cresceret quae sub una nocte nata est et una nocte perii

Francés

et l`Éternel dit: tu as pitié du ricin qui ne t`a coûté aucune peine et que tu n`as pas fait croître, qui est né dans une nuit et qui a péri dans une nuit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

surrexitque pharao nocte et omnes servi eius cunctaque aegyptus et ortus est clamor magnus in aegypto neque enim erat domus in qua non iaceret mortuu

Francés

pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens; et il y eut de grands cris en Égypte, car il n`y avait point de maison où il n`y eût un mort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

at ego nec priora illa , sed te ipsam , veritas , in qua non est conmutatio nec momenti obumbratio , esuriebam et sitiebam.

Francés

mais, pour moi, ce n' était pas de ces créature excellentes , c' était de toi seule , ô vérité , en qui il n' y a ni vicissitudes ni ombre de changement , que j' avais faim et soif. saint augustin , les confessions, livre iii , vi, 10 : sur les manichéens.

Última actualización: 2013-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Francés

ils n`ont pas dit: où est l`Éternel, qui nous a fait monter du pays d`Égypte, qui nous a conduits dans le désert, dans une terre aride et pleine de fosses, dans une terre où règnent la sécheresse et l`ombre de la mort, dans une terre par où personne ne passe, et où n`habite aucun homme?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaero etiam : si velim scribere quid aut legere aut canere vel voce vel fidibus, aut geometricum quiddam aut physicum aut dialecticum explicare, somniumne exspectandum sit, an ars adhibenda, sine qua nihil earum rerum nec fieri nec expediri potest ? atqui, ne si navigare quidem velim, ita gubernem ut somniaverim :

Francés

si les visions des aliénés d'avoir aucune foi était fausse, pourquoi la confiance dans les rêves, ce qui est beaucoup à côté, mais je ne comprends pas; ou était-ce parce que les interprètes ne disent-ils pas ce qu'ils ont vu les fous, ceux qui ils ont vainement imaginés concernent?

Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,815,238 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo