Usted buscó: coronam (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

coronam

Francés

couronne

Última actualización: 2022-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et coronam duplicem

Francés

et une couronne double par la matière

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

necte coronam meo lamiae!

Francés

tresse une couronne pour mon lamia!

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

coronam si direxeris, erit virga

Francés

vieillard sévère

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et fecit illi coronam auream per gyru

Francés

il la couvrit d`or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d`or tout autour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

venio cito tene quod habes ut nemo accipiat coronam tua

Francés

je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite me

Francés

il m`a dépouillé de ma gloire, il a enlevé la couronne de ma tête.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

contra coronam misitque in eos vectes ut possit mensa portar

Francés

les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ut in umero meo portem illum et circumdem illum quasi coronam mih

Francés

je porterai son écrit sur mon épaule, je l`attacherai sur mon front comme une couronne;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dedi inaurem super os tuum et circulos auribus tuis et coronam decoris in capite tu

Francés

je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureola

Francés

tu y feras à l`entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d`or tout autour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s

Francés

heureux l`homme qui supporte patiemment la tentation; car, après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le seigneur a promise à ceux qui l`aiment.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

vestiesque illud auro purissimo tam craticulam eius quam parietes per circuitum et cornua faciesque ei coronam aureolam per gyru

Francés

tu le couvriras d`or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d`or tout autour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et harundinem in dextera eius et genu flexo ante eum inludebant dicentes have rex iudaeoru

Francés

ils tressèrent une couronne d`épines, qu`ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; puis, s`agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant: salut, roi des juifs!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et vidi et ecce nubem candidam et supra nubem sedentem similem filio hominis habentem in capite suo coronam auream et in manu sua falcem acuta

Francés

je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu`un qui ressemblait à un fils d`homme, ayant sur sa tête une couronne d`or, et dans sa main une faucille tranchante.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et adsumens de sanguine eius pones super quattuor cornua eius et super quattuor angulos crepidinis et super coronam in circuitu et mundabis illud et expiabi

Francés

tu prendras de son sang, et tu en mettras sur les quatre cornes de l`autel, sur les quatre angles de l`encadrement, et sur le rebord qui l`entoure; tu purifieras ainsi l`autel et tu en feras l`expiation.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ut ponerem lugentibus sion et darem eis coronam pro cinere oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris et vocabuntur in ea fortes iustitiae plantatio domini ad glorificandu

Francés

pour accorder aux affligés de sion, pour leur donner un diadème au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un vêtement de louange au lieu d`un esprit abattu, afin qu`on les appelle des térébinthes de la justice, une plantation de l`Éternel, pour servir à sa gloire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es

Francés

mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d`or, et un manteau de byssus et de pourpre. la ville de suse poussait des cris et se réjouissait.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

adjecit ad insignem despecti senatus contumeliam multo arrogantius factum. nam in sacrificio latinarum inter inmodicas ac novas populi acclamationes, quidam statuae ejus coronam lauream candida fascia praeligata imposuit.

Francés

le sénat était très arrogant. car dans le sacrifice du latin entre les acclamations des immodérés et des nouveaux peuples, une certaine figure de sa statue imprimait une couronne de laurier blanc avec un fascia prédéterminé. epidius marcullus et cesetius flavus, tribuns du peuple, ordonnèrent de dépouiller la couronne et de mettre l'homme en prison. les mêmes motions que les tribunaux de césar ont privatisées

Última actualización: 2023-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

basilius dixit : pacificus homo consortium angelorum merebitur ; invidus autem particeps daemoniorum efficitur. qui patienter tolerat mala, in futuro coronam merebitur. pax enim effugat discordias, invidia autem copulat eas. sicut pax secrete illuminat mentes, ita et invidia occulta cordis obcaecat. (…) fili, si cupis patientiam habere, moneo teipsum primum ut ad mandata divina excites mentem tuam. (…)

Francés

basile a dit : un homme paisible méritera la communion des anges ; mais il devient un compagnon envieux des démons. celui qui endure patiemment les maux méritera à l'avenir une couronne. car la paix bannit la discorde, et l'envie les unit. de même que la paix éclaire secrètement l'esprit, l'envie aveugle les secrets du cœur. (…) mon fils, si tu veux avoir de la patience, je te conseille d'abord d'éveiller ton esprit aux commandements divins. (…)

Última actualización: 2021-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,752,245 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo