Usted buscó: deus in vinam nostram (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

deus in vinam nostram

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

deus in adjutorium

Francés

Ô dieu, viens à mo

Última actualización: 2022-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

est deus in nobis

Francés

dieu est en nous

Última actualización: 2021-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus in omnibus laudetur

Francés

que dieu soit loué en toute circonstance

Última actualización: 2023-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis deus in fraudem egit?

Francés

quel dieu a causé son malheur?

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

non enim vocavit nos deus in inmunditia sed in sanctification

Francés

car dieu ne nous a pas appelés à l`impureté, mais à la sanctification.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

timueruntque philisthim dicentes venit deus in castra et ingemuerun

Francés

les philistins eurent peur, parce qu`ils crurent que dieu était venu dans le camp. malheur à nous! dirent-ils, car il n`en a pas été ainsi jusqu`à présent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili

Francés

dieu tonne avec sa voix d`une manière merveilleuse; il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

nonne tu deus qui reppulisti nos et non exibis deus in virtutibus nostri

Francés

il humilia leur coeur par la souffrance; ils succombèrent, et personne ne les secourut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi

Francés

quelle part dieu m`eût-il réservée d`en haut? quel héritage le tout puissant m`eût-il envoyé des cieux?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

quoniam deus in generatione iusta consilium inopis confudistis quoniam dominus spes eius es

Francés

moi, j`ai confiance en ta bonté, j`ai de l`allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; je chante à l`Éternel, car il m`a fait du bien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de

Francés

celui qui confessera que jésus est le fils de dieu, dieu demeure en lui, et lui en dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

nomen quoque secundi appellavit ephraim dicens crescere me fecit deus in terra paupertatis mea

Francés

et il donna au second le nom d`Éphraïm, car, dit-il, dieu m`a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Francés

l`amour de dieu a été manifesté envers nous en ce que dieu a envoyé son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

haec dicit dominus deus in die qua mundavero vos ex omnibus iniquitatibus vestris et habitari fecero urbes et instauravero ruinos

Francés

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dominus deus super eos videbitur et exibit ut fulgur iaculum eius et dominus deus in tuba canet et vadet in turbine austr

Francés

l`Éternel au-dessus d`eux apparaîtra, et sa flèche partira comme l`éclair; le seigneur, l`Éternel, sonnera de la trompette, il s`avancera dans l`ouragan du midi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sed est deus in caelo revelans mysteria qui indicavit tibi rex nabuchodonosor quae ventura sunt novissimis temporibus somnium tuum et visiones capitis tui in cubili tuo huiuscemodi sun

Francés

mais il y a dans les cieux un dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

vos autem nolite stare sed persequimini hostes et extremos quosque fugientium caedite ne dimittatis eos urbium suarum intrare praesidia quos tradidit dominus deus in manus vestra

Francés

et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l`Éternel, votre dieu, les a livrés entre vos mains.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro

Francés

mais l`ange de l`Éternel dit à Élie, le thischbite: lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de samarie, et dis-leur: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que vous allez consulter baal zebub, dieu d`Ékron?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt

Francés

écoutez la parole de l`Éternel, vous tous de juda, qui demeurez au pays d`Égypte! voici, je le jure par mon grand nom, dit l`Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d`aucun homme de juda, et dans tout le pays d`Égypte aucun ne dira: le seigneur, l`Éternel est vivant!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Francés

ils lui répondirent: un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit: allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: ainsi parle l`Éternel: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que tu envoies consulter baal zebub, dieu d`Ékron? c`est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,796,020,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo