Usted buscó: di smadib (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

di smadib

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

di

Francés

Última actualización: 2020-06-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non di,

Francés

à toi ne sont pas des dieux,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

di immortales

Francés

oh dieux

Última actualización: 2024-02-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

di averruncent!

Francés

que les dieux nous épargnent ce malheur!

Última actualización: 2018-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

o di immortales

Francés

ubinam gentium

Última actualización: 2022-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

di te ament!

Francés

o dieu éternel!

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

di victa vis est

Francés

la force à vaincre

Última actualización: 2019-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod tibi di favent,

Francés

que les dieux te soient favorables

Última actualización: 2020-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

la vendetta di un negozio

Francés

la main invisible

Última actualización: 2023-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

di patrii, servate domum,

Francés

dieux paternels, conservez ma maison,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

la santitÀ di nostro signore,

Francés

sa sainteté notre seigneur

Última actualización: 2014-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romanorum di plerumque nomine tantum à graecorum dis differunt

Francés

Última actualización: 2023-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

he factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota di

Francés

je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, chaque jour l`objet de leurs chansons.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rm:biro di architectura e construzium dalla societad da purs svizra

Francés

office de constructions agricoles de l'union suisse des paysans;oca

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

case di marco fabio rufo e del bracciale d’oro insula occidentalis

Francés

jsp

Última actualización: 2020-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

di conjugales tuque genialis tori lucina, custos quaeque domituram freta

Francés

et vous les dieux du lit conjugal

Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratias ago deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac di

Francés

je rends grâces à dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rm:federaziun svizera d'elevaturs da giaglinom di razza;srgv

Francés

fédération suisse des éleveurs de volailles de race

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et dedisti signa et portenta in pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac di

Francés

tu opéras des miracles et des prodiges contre pharaon, contre tous ses serviteurs et contre tout le peuple de son pays, parce que tu savais avec quelle méchanceté ils avaient traité nos pères, et tu fis paraître ta gloire comme elle paraît aujourd`hui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

et eiecistis sacerdotes domini filios aaron atque levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt di

Francés

n`avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l`Éternel, les fils d`aaron et les lévites, et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays? quiconque venait avec un jeune taureau et sept béliers, afin d`être consacré, devenait sacrificateur de ce qui n`est point dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,722,487 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo