Usted buscó: draco (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

draco

Francés

chatouiller

Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

draco gelu

Francés

dragon de glace

Última actualización: 2013-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

draco interfectorem

Francés

tueur de demon

Última actualización: 2022-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ergo draco maledicte

Francés

cursed then the dragon

Última actualización: 2022-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

draco volans papyreus

Francés

cerf volant

Última actualización: 2013-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

trachinus draco (linnaeus)

Francés

vive commune

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

dracaena draco (l.) l.

Francés

dragonnier des canaries

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

draco dormiens nunquam titillandus

Francés

ne jamais chatouiller un dragon qui dort

Última actualización: 2020-06-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculu

Francés

quand le dragon vit qu`il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté l`enfant mâle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore su

Francés

et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Francés

et il y eut guerre dans le ciel. michel et ses anges combattirent contre le dragon. et le dragon et ses anges combattirent,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

Francés

et le dragon fut irrité contre la femme, et il s`en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de dieu et qui ont le témoignage de jésus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat

Francés

un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c`était un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devorare

Francés

sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu`elle aurait enfanté.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

loquere et dices haec dicit dominus deus ecce ego ad te pharao rex aegypti draco magne qui cubas in medio fluminum tuorum et dicis meus est fluvius et ego feci memet ipsu

Francés

parle, et tu diras: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux à toi, pharaon, roi d`Égypte, grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, et qui dis: mon fleuve est à moi, c`est moi qui l`ai fait!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sunt mala quae libas, ipse venena bibas mihi dux non draco, sit mihi dux, sunt mala quae libas, ipse venena bibas

Francés

mière, pas le dragon, sois mon guide, pas le dragon, sois mon guide

Última actualización: 2021-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,570,715 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo