Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
constituitque militum numeros in cunctis urbibus iudae quae erant vallatae muris praesidiaque disposuit in terra iuda et in civitatibus ephraim quas ceperat asa pater eiu
il se fortifia contre israël: il mit des troupes dans toutes les villes fortes de juda, et des garnisons dans le pays de juda et dans les villes d`Éphraïm dont asa, son père, s`était emparé.
magister discipulis sententiam scribit: pueri stilo in tabulis sententias scribunt. magister in abaco pueris numeros monstrat; pueros interrogat. discipuli magistri verbis respondent.
l'enseignant écrit la phrase aux élèves : les enfants écrivent des phrases dans un style sur les tableaux. le professeur indique les nombres sur l'abaque aux garçons ; demande-t-il aux garçons. les élèves répondent aux paroles du professeur.
Última actualización: 2022-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros. vt melius quicquid erit pati ! seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces. dum loquimur, fugerit inuida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.
ne demandez pas (de savoir) quelle fin les dieux vous ont donnée, leuconous, ni les babyloniens. quoi qu'il en soit vaut mieux souffrir ! que jupiter accorde plus d'hivers ou le dernier, qui affaiblit maintenant la mer tyrrhénienne devant lui avec de la pierre ponce, vous savourez, filtrez votre vin, et en peu de temps réduisez votre long espoir. pendant que nous parlons, l'âge envieux s'est échappé : saisir le jour le moins possible le lendemain.
Última actualización: 2022-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: