Usted buscó: eburnos numeros (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

eburnos numeros

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

memini numeros,

Francés

je me rappelle les notes,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

numeros manu jactare eburnos

Francés

agiter de la main les dés d'ivoire

Última actualización: 2020-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

geometria divisa in numeros atque formas

Francés

la géométrie qui se divise en nombres et en figures

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

constituitque militum numeros in cunctis urbibus iudae quae erant vallatae muris praesidiaque disposuit in terra iuda et in civitatibus ephraim quas ceperat asa pater eiu

Francés

il se fortifia contre israël: il mit des troupes dans toutes les villes fortes de juda, et des garnisons dans le pays de juda et dans les villes d`Éphraïm dont asa, son père, s`était emparé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

magister discipulis sententiam scribit: pueri stilo in tabulis sententias scribunt. magister in abaco pueris numeros monstrat; pueros interrogat. discipuli magistri verbis respondent.

Francés

l'enseignant écrit la phrase aux élèves : les enfants écrivent des phrases dans un style sur les tableaux. le professeur indique les nombres sur l'abaque aux garçons ; demande-t-il aux garçons. les élèves répondent aux paroles du professeur.

Última actualización: 2022-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros. vt melius quicquid erit pati ! seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces. dum loquimur, fugerit inuida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.

Francés

ne demandez pas (de savoir) quelle fin les dieux vous ont donnée, leuconous, ni les babyloniens. quoi qu'il en soit vaut mieux souffrir ! que jupiter accorde plus d'hivers ou le dernier, qui affaiblit maintenant la mer tyrrhénienne devant lui avec de la pierre ponce, vous savourez, filtrez votre vin, et en peu de temps réduisez votre long espoir. pendant que nous parlons, l'âge envieux s'est échappé : saisir le jour le moins possible le lendemain.

Última actualización: 2022-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,597,939 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo