Usted buscó: escam (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

escam

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

plato escam malorum appellat voluptatem

Francés

platon appelle le plaisir l'appât du mal

Última actualización: 2010-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dum quaerit escam, margaritam reperit gallus

Francés

quand il cherche la proie, et trouve la perle du coq

Última actualización: 2021-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis aethiopu

Francés

chaque jour je suis frappé, tous les matins mon châtiment est là.

Última actualización: 2024-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

catuli leonum rugientes ut rapiant et quaerant a deo escam sib

Francés

bénissez l`Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportun

Francés

heureux le peuple pour qui il en est ainsi! heureux le peuple dont l`Éternel est le dieu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas morti

Francés

le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les méchants.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga

Francés

ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n`y aura personne pour les troubler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui custodit veritatem in saeculum facit iudicium iniuriam patientibus dat escam esurientibus dominus solvit conpedito

Francés

qu`on proclame le souvenir de ton immense bonté, et qu`on célèbre ta justice!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli propter escam destruere opus dei omnia quidem munda sunt sed malum est homini qui per offendiculum manduca

Francés

pour un aliment, ne détruis pas l`oeuvre de dieu. a la vérité toutes choses sont pures; mais il est mal à l`homme, quand il mange, de devenir une pierre d`achoppement.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Francés

je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, et leurs cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra

Francés

ils mourront consumés par la maladie; on ne leur donnera ni larmes ni sépulture; ils seront comme du fumier sur la terre; ils périront par l`épée et par la famine; et leurs cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra

Francés

j`anéantirai dans ce lieu le conseil de juda et de jérusalem; je les ferai tomber par l`épée devant leurs ennemis et par la main de ceux qui en veulent à leur vie; je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,055,140 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo