Usted buscó: et haec fuit statim causa bellorum (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

et haec fuit statim causa bellorum

Francés

et ce fut aussitot cause de guerre

Última actualización: 2012-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

causa bellorum

Francés

guerres

Última actualización: 2015-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eius belli haec fuit causa

Francés

questa fu la causa della sua guerra

Última actualización: 2022-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et haec res

Francés

et si ce crime

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et « haec » inquit

Francés

jusqu'à ce qu'il appartenait aux enfants d'âge scolaire à leur retour,

Última actualización: 2020-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sinum lactis et haec liba :

Francés

une jatte de lait et ces gâteaux :

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et haec causa rebellionis adversus eum quia salomon aedificavit mello et coaequavit voraginem civitatis david patris su

Francés

voici à quelle occasion il leva la main contre le roi. salomon bâtissait millo, et fermait la brèche de la cité de david, son père.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

illum adesse et haec coram cernere existimate

Francés

pensez qu'il est là et qu'il est témoin de ce qui se passe

Última actualización: 2012-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

haec fuit origo urbis postea omnibus fere gentibus imperaturae

Francés

ce fut l'origine de la ville par la suite pour régner sur presque toutes les nations

Última actualización: 2022-01-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Francés

et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in hostias pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec fuit oblatio heliasaph filii duhe

Francés

et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. telle fut l`offrande d`Éliasaph, fils de déuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in hostias pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec fuit oblatio ahiezer filii amisadda

Francés

et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. telle fut l`offrande d`ahiézer, fils d`ammischaddaï.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui respondit eis haec et haec praestitit mihi michas et me mercede conduxit ut sim ei sacerdo

Francés

il leur répondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec faciat deus abner et haec addat ei nisi quomodo iuravit dominus david sic faciam cum e

Francés

que dieu traite abner dans toute sa rigueur, si je n`agis pas avec david selon ce que l`Éternel a juré à david,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

isti sunt filii ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suaru

Francés

ce sont là les fils d`ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et haec sunt fundamenta quae iecit salomon ut aedificaret domum dei longitudinis cubitos in mensura prima sexaginta latitudinis cubitos vigint

Francés

voici sur quels fondements salomon bâtit la maison de dieu. la longueur en coudées de l`ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat deus et haec addat si non sola mors me et te separaveri

Francés

où tu mourras je mourrai, et j`y serai enterrée. que l`Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe

Francés

mais ils répliquèrent: mensonge! réponds-nous donc! et il dit: il m`a parlé de telle et telle manière, disant: ainsi parle l`Éternel: je t`oins roi d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque venisset universa multitudo cibum capere cum david clara adhuc die iuravit david dicens haec faciat mihi deus et haec addat si ante occasum solis gustavero panem vel aliud quicqua

Francés

et tout le peuple pleura de nouveau sur abner. tout le peuple s`approcha de david pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu`il était encore jour; mais david jura, en disant: que dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su

Francés

voici la plaie dont l`Éternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre jérusalem: leur chair tombera en pourriture tandis qu`ils seront sur leurs pieds, leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,192,606 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo