Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ex toto corde meo
lui avec tout le coeur,
Última actualización: 2020-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ex toto titi corde
du coeur
Última actualización: 2022-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
corde magno et animo volenti
Última actualización: 2021-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vivi ex toto corde tuo
Última actualización: 2023-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toto corde
de tout le cœur
Última actualización: 2023-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tibi toto corde
de tout coeur avec toi
Última actualización: 2024-02-24
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ex toto corde meo pro veritate
de tout mon coeur pour la vérité
Última actualización: 2023-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
virtute et animo
with courage and spirit
Última actualización: 2023-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et animo perterriti et lassitudine confetti
et l'esprit
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu
tu aimeras l`Éternel, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu
jésus lui répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoc est, qui in toto corde diligatur tantum homines,
voilà ce coeur qui a tant aimé les hommes
Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu
qu`israël dise: car sa miséricorde dure à toujours!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui
toutes les nations m`environnaient: au nom de l`Éternel, je les taille en pièces.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunc ergo dicit dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planct
maintenant encore, dit l`Éternel, revenez à moi de tout votre coeur, avec des jeûnes, avec des pleurs et des lamentations!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua hoc est primum mandatu
et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego te avolare. semper in meo corde: et animam meam corpus meum.
je te laisse t'envoler. a jamais dans mon cœur, mon corps et mon esprit.
Última actualización: 2020-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
et que l`aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c`est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
reversus fueris ad eum et oboedieris eius imperiis sicut ego hodie praecipio tibi cum filiis tuis in toto corde tuo et in tota anima tu
si tu reviens à l`Éternel, ton dieu, et si tu obéis à sa voix de tout ton coeur et de toute ton âme, toi et tes enfants, selon tout ce que je te prescris aujourd`hui,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: