Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nihil melius quam bona vita
Última actualización: 2023-07-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
melius est non nubere
Última actualización: 2023-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
melius est parum nimis
mieux vaut trop que pas assez
Última actualización: 2021-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est mihi mori quam vivere
il vaut mieux mourir debout que de vivre à genoux
Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est legere quam nihil agere.
il est préférable de lire que de ne rien faire.
Última actualización: 2020-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decip
car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. c`est encore là une vanité.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitat
mieux vaut peu, avec la justice, que de grands revenus, avec l`injustice.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est a sapiente corripi, quam stultorum adulatione decipi.
mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip
car il vaut mieux qu`on te dise: monte-ici! que si l`on t`abaisse devant le prince que tes yeux voient.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun
mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, que de partager la demeure d`une femme querelleuse.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon
la réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l`argent et que l`or.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melius est videre quod cupias quam desiderare quod nescias sed et hoc vanitas est et praesumptio spiritu
ce que les yeux voient est préférable à l`agitation des désirs: c`est encore là une vanité et la poursuite du vent.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu dei es
il n`y a de bonheur pour l`homme qu`à manger et à boire, et à faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail; mais j`ai vu que cela aussi vient de la main de dieu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cui dixit socrus melius est filia mi ut cum puellis eius exeas ad metendum ne in alieno agro quispiam resistat tib
et naomi dit à ruth, sa belle-fille: il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu`on ne te rencontre pas dans un autre champ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem david ad gad artor nimis sed melius est ut incidam in manu domini multae enim misericordiae eius sunt quam in manu homini
david répondit à gad: je suis dans une grande angoisse! oh! tombons entre les mains de l`Éternel, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin
n`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
au lever du soleil, dieu fit souffler un vent chaud d`orient, et le soleil frappa la tête de jonas, au point qu`il tomba en défaillance. il demanda la mort, et dit: la mort m`est préférable à la vie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi
mais le peuple dit: tu ne sortiras point! car si nous prenons la fuite, ce n`est pas sur nous que l`attention se portera; et quand la moitié d`entre nous succomberait, on n`y ferait pas attention; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
pourquoi l`Éternel nous fait-il aller dans ce pays, où nous tomberons par l`épée, où nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Égypte?
Última actualización: 2023-05-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
atque haec quidem paene perpetua sunt. quasdam autem obseruationes desiderant et nouae res et corporum genera et sexus et aetates et tempora anni. nam neque ex salubri loco in grauem, neque ex graui in salubrem transitus satis tutus est. ex salubri in grauem prima hieme, ex graui in eum, qui salubris est, prima aestate transire melius est.
or, les préceptes qui précèdent sont en effet presque toujours valables. mais certaines observances particulières de la matière doivent être prises, ainsi que les types de corps et de sexe, ainsi que l'âge et quelles sont les nouvelles saisons de l'année. car il n'a ni fait d'un endroit salubre dans le il s'est senti certain qu'il est assez sûr, ni du passage à un salubre dû au sérieux. d'un salubre à chacun tandis que chargé du début de l'hiver, et de là était un profond sur lui, et qui doivent profiter à tel, le premier homme de l'été, il vaut mieux passer.
Última actualización: 2021-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: