Usted buscó: infirma lundi elegit deus (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

infirma lundi elegit deus

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

infirma mundi elegit deus

Francés

lundi a choisi le faible

Última actualización: 2020-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

infirma mundi  elegit deus

Francés

dieu a choisi le monde faible

Última actualización: 2022-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Francés

et dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu`on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed quae stulta sunt mundi elegit deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit deus ut confundat forti

Francés

mais dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

locutusque est david rex ad omnem ecclesiam salomonem filium meum unum elegit deus adhuc puerum et tenellum opus autem grande est neque enim homini praeparatur habitatio sed de

Francés

le roi david dit à toute l`assemblée: mon fils salomon, le seul que dieu ait choisi, est jeune et d`un âge faible, et l`ouvrage est considérable, car ce palais n`est pas pour un homme, mais il est pour l`Éternel dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Francés

une grande discussion s`étant engagée, pierre se leva, et leur dit: hommes frères, vous savez que dès longtemps dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l`Évangile et qu`ils crussent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,479,152 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo