Usted buscó: iudaeos (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

iudaeos

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

et factus sum iudaeis tamquam iudaeus ut iudaeos lucrare

Francés

avec les juifs, j`ai été comme juif, afin de gagner les juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi (quoique je ne sois pas moi-même sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dissensio iterum facta est inter iudaeos propter sermones ho

Francés

il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les juifs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et in diebus illis vidi iudaeos ducentes uxores azotias ammanitidas et moabitida

Francés

a cette même époque, je vis des juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid igitur praecellimus eos nequaquam causati enim sumus iudaeos et graecos omnes sub peccato ess

Francés

quoi donc! sommes-nous plus excellents? nullement. car nous avons déjà prouvé que tous, juifs et grecs, sont sous l`empire du péché,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti

Francés

et il dit aux juifs qui avaient cru en lui: si vous demeurez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus ergo ut vidit eam plorantem et iudaeos qui venerant cum ea plorantes fremuit spiritu et turbavit se ipsu

Francés

jésus, la voyant pleurer, elle et les juifs qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes quoque iudaeos qui erant cum godolia in masphat et chaldeos qui repperti sunt ibi et viros bellatores percussit ismahe

Francés

ismaël tua encore tous les juifs qui étaient auprès de guedalia à mitspa, et les chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

prophetaverunt autem aggeus propheta et zaccharias filius addo prophetantes ad iudaeos qui erant in iudaea et hierusalem in nomine dei israhe

Francés

aggée, le prophète, et zacharie, fils d`iddo, le prophète, prophétisèrent aux juifs qui étaient en juda et à jérusalem, au nom du dieu d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han

Francés

dans ce même temps, retsin, roi de syrie, fit rentrer Élath au pouvoir des syriens; il expulsa d`Élath les juifs, et les syriens vinrent à Élath, où ils ont habité jusqu`à ce jour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec his contenta procidit ad pedes regis flevitque et locuta ad eum oravit ut malitiam aman agagitae et machinationes eius pessimas quas excogitaverat contra iudaeos iuberet irritas fier

Francés

puis esther parla de nouveau en présence du roi. elle se jeta à ses pieds, elle pleura, elle le supplia d`empêcher les effets de la méchanceté d`haman, l`agaguite, et la réussite de ses projets contre les juifs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in omnibus quoque provinciis oppidis ac locis ad quae crudele regis dogma pervenerat planctus ingens erat apud iudaeos ieiunium ululatus et fletus sacco et cinere multis pro strato utentibu

Francés

dans chaque province, partout où arrivaient l`ordre du roi et son édit, il y eut une grande désolation parmi les juifs; ils jeûnaient, pleuraient et se lamentaient, et beaucoup se couchaient sur le sac et la cendre.

Última actualización: 2023-05-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

quibus imperavit rex ut convenirent iudaeos per singulas civitates et in unum praeciperent congregari ut starent pro animabus suis et omnes inimicos suos cum coniugibus ac liberis et universis domibus interficerent atque deleren

Francés

par ces lettres, le roi donnait aux juifs, en quelque ville qu`ils fussent, la permission de se rassembler et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr, avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vade et congrega omnes iudaeos quos in susis reppereris et orate pro me non comedatis et non bibatis tribus diebus ac noctibus et ego cum ancillulis meis similiter ieiunabo et tunc ingrediar ad regem contra legem faciens invocata tradensque me morti et pericul

Francés

va, rassemble tous les juifs qui se trouvent à suse, et jeûnez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours, ni la nuit ni le jour. moi aussi, je jeûnerai de même avec mes servantes, puis j`entrerai chez le roi, malgré la loi; et si je dois périr, je périrai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

Francés

les secrétaires du roi furent appelés en ce temps, le vingt-troisième jour du troisième mois, qui est le mois de sivan, et l`on écrivit, suivant tout ce qui fut ordonné par mardochée, aux juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des cent vingt-sept provinces situées de l`inde à l`Éthiopie, à chaque province selon son écriture, à chaque peuple selon sa langue, et aux juifs selon leur écriture et selon leur langue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,718,301 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo