Usted buscó: laus (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

laus

Francés

louange

Última actualización: 2013-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anonymous

Latín

laus deo

Francés

dieu soit toujours loué

Última actualización: 2020-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

laus veneris

Francés

Última actualización: 2023-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

laus tibi christe

Francés

louange à toi christ

Última actualización: 2021-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sit laus deo patri

Francés

louange à dieu et la gloire

Última actualización: 2019-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

intelligis quanta sit laus

Francés

tu comprends combien-grand est l'honneur

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

est laus populi romani,

Francés

c'est une gloire du peuple romain,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

laus tua in fines terrae

Francés

your praise to the ends of the earth

Última actualización: 2023-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pietati summa tribuenda laus est

Francés

on doit attribuer l' éloge suprême à la piété

Última actualización: 2013-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nocere posse et nolle laus amplissima est

Francés

hurt without the will is ample

Última actualización: 2020-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hoc auditor exspectat, hic laus omnis declamat

Francés

c'est cela qu'attend l'auditeur, c'est là que les applaudissements font explosion

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me

Francés

célébrez l`Éternel avec la harpe, célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr

Francés

dieu des vengeances, Éternel! dieu des vengeances, parais!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia

Francés

nous envoyons avec lui le frère dont la louange en ce qui concerne l`Évangile est répandue dans toutes les Églises,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

laus cantici david qui habitat in adiutorio altissimi in protectione dei caeli commorabitu

Francés

prière de moïse, homme de dieu. seigneur! tu as été pour nous un refuge, de génération en génération.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ipse est laus tua et deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tu

Francés

il est ta gloire, il est ton dieu: c`est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es

Francés

mais le juif, c`est celui qui l`est intérieurement; et la circoncision, c`est celle du coeur, selon l`esprit et non selon la lettre. la louange de ce juif ne vient pas des hommes, mais de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ecce deus salvator meus fiducialiter agam et non timebo quia fortitudo mea et laus mea dominus deus et factus est mihi in salute

Francés

voici, dieu est ma délivrance, je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; car l`Éternel, l`Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; c`est lui qui m`a sauvé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

cantate domino canticum novum laus ejus in ecclesia sanctorum. laetetur israel in eo qui fecit eum et filiae sion exultant in rege suo

Francés

chantez au seigneur un nouveau droit de la chanson à l'église. qu'israël qu'il a fait le peuple de sion exultent dans leure

Última actualización: 2020-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cantate domino canticum novum, laus eius in ecclesia sanctorum. laetetur israel in eo qui fecit eum et filii sion exultent in regesuo

Francés

chantez au seigneur un cantique nouveau, sa louange dans l'église des saints. qu'israël se réjouisse en celui qui l'a fait ; et que les enfants de sion se réjouissent en leurs rois.

Última actualización: 2023-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,080,156 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo