Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi
pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu ce que dieu vous a dit:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul
n`avez-vous pas lu cette parole de l`Écriture: la pierre qu`ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l`angle;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sun
ou, n`avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non enim alia scribimus vobis quam quae legistis et cognoscitis spero autem quod usque in finem cognosceti
nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. et j`espère que vous le reconnaîtrez jusqu`à la fin,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait illis numquam legistis quid fecerit david quando necessitatem habuit et esuriit ipse et qui cum eo eran
jésus leur répondit: n`avez-vous jamais lu ce que fit david, lorsqu`il fut dans la nécessité et qu`il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixerunt ei audis quid isti dicant iesus autem dicit eis utique numquam legistis quia ex ore infantium et lactantium perfecisti laude
ils lui dirent: entends-tu ce qu`ils disent? oui, leur répondit jésus. n`avez-vous jamais lu ces paroles: tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco
pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu, dans le livre de moïse, ce que dieu lui dit, à propos du buisson: je suis le dieu d`abraham, le dieu d`isaac, et le dieu de jacob?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri
jésus leur dit: n`avez-vous jamais lu dans les Écritures: la pierre qu`ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l`angle; c`est du seigneur que cela est venu, et c`est un prodige à nos yeux?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: