Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cuius manus fuit adversum eos ut interirent de castrorum medi
la main de l`Éternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu`à ce qu`ils eussent disparu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in desert
il envoya moïse, son serviteur, et aaron, qu`il avait choisi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aaron et filios eius ungues sanctificabisque eos ut sacerdotio fungantur mih
tu oindras aaron et ses fils, et tu les sanctifieras, pour qu`ils soient à mon service dans le sacerdoce.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et constituit sacerdotes in officiis suis hortatusque est eos ut ministrarent in domo domin
il établit les sacrificateurs dans leurs fonctions, et les encouragea au service de la maison de l`Éternel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpinga
je les broie comme la poussière de la terre, je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed scribere ad eos ut abstineant se a contaminationibus simulacrorum et fornicatione et suffocatis et sanguin
mais qu`on leur écrive de s`abstenir des souillures des idoles, de l`impudicité, des animaux étouffés et du sang.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et illa respondit sicut locuti estis ita fiat dimittensque eos ut pergerent adpendit funiculum coccineum in fenestr
elle répondit: qu`il en soit selon vos paroles. elle prit ainsi congé d`eux, et ils s`en allèrent. et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb
mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu`ils n`en eussent pas le sens; et ils craignaient de l`interroger à ce sujet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in calore eorum ponam potus eorum et inebriabo eos ut sopiantur et dormiant somnum sempiternum et non consurgant dicit dominu
quand ils seront échauffés, je les ferai boire, et je les enivrerai, pour qu`ils se livrent à la gaîté, puis s`endorment d`un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, dit l`Éternel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixerunt reddimus et ab eis nihil quaerimus sicque faciemus ut loqueris et vocavi sacerdotes et adiuravi eos ut facerent iuxta quod dixera
ils répondirent: nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. alors j`appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finees filius eleazari filii aaron sacerdotis avertit iram meam a filiis israhel quia zelo meo commotus est contra eos ut non ipse delerem filios israhel in zelo me
phinées, fils d`Éléazar, fils du sacrificateur aaron, a détourné ma fureur de dessus les enfants d`israël, parce qu`il a été animé de mon zèle au milieu d`eux; et je n`ai point, dans ma colère, consumé les enfants d`israël.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grande
néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et contestatus es eos ut reverterentur ad legem tuam ipsi vero superbe egerunt et non audierunt mandata tua et in iudiciis tuis peccaverunt quae faciet homo et vivet in eis et dederunt umerum recedentem et cervicem suam induraverunt nec audierun
tu les conjuras de revenir à ta loi; et ils persévérèrent dans l`orgueil, ils n`écoutèrent point tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n`obéirent point.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hae civitates constitutae sunt cunctis filiis israhel et advenis qui habitant inter eos ut fugeret ad eas qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis donec staret ante populum expositurus causam sua
telles furent les villes désignées pour tous les enfants d`israël et pour l`étranger en séjour au milieu d`eux, afin que celui qui aurait tué quelqu`un involontairement pût s`y réfugier, et qu`il ne mourût pas de la main du vengeur du sang avant d`avoir comparu devant l`assemblée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quoniam apud eos ut in capite mundi morborum acerbitates celsius dominantur. ad quos vel sedandos omnis professio medendi torpescit, excogitatum est adminiculum sospitale nequi amicum perferentem similia videat, additumque est cautionibus paucis remedium aliud satis validum, ut famulos percontatum missos quem ad modum valeant noti hac aegritudine colligati, non ante recipiant domum quam lavacro purgaverint corpus. ita etiam alienis oculis visa metuitur labes.
ne jamais croire à l'impossible
Última actualización: 2014-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.