Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eiu
les colonnes du ciel s`ébranlent, et s`étonnent à sa menace.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus israhe
il répondit: je n`ai été envoyé qu`aux brebis perdues de la maison d`israël.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnia haec manus mea fecit et facta sunt universa ista dicit dominus ad quem autem respiciam nisi ad pauperculum et contritum spiritu et trementem sermones meo
toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ont reçu l`existence, dit l`Éternel. voici sur qui je porterai mes regards: sur celui qui souffre et qui a l`esprit abattu, sur celui qui craint ma parole.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
un sacrificateur n`ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n`était pas mariée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an pro tempore etiam illa bona erant, flendo petere etiam quod noxie daretur, indignari acriter non subjectis hominibus liberis et majoribus hisque a quibus genitus est multisque praeterea prudentioribus non ad nutum voluntatis obteperantibus feriendo nocere niti quantum potest, quia non oboeditur imperiis quibus perniciose oboediretur ?
etait - il donc bien , même pour un temps, de demander en pleurant ce qu' on ne pouvait me donner sans me nuire ; de m' emporter avec violence contre des gens de condition libre et indépendante, d' âge déjà mur, contre mes propres parents et autres personnes de sens rassis, quand ils ne se prêtaient pas à mes moindres caprices ; de les frapper, en tâchant de leur faire tout le mal possible, pour m' avoir refusé une obéissance qui ne m'eût été concédée qu' à mon dam ?
Última actualización: 2013-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: