Usted buscó: regina advenae terram suam ostendit (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

regina advenae terram suam ostendit

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

zelatus est dominus terram suam et pepercit populo su

Francés

l`Éternel est ému de jalousie pour son pays, et il épargne son peuple.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis assyrioru

Francés

les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d`assyrie?

Última actualización: 2024-02-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus es

Francés

celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exibit spiritus eius et revertetur in terram suam in illa die peribunt omnes cogitationes eoru

Francés

que chaque génération célèbre tes oeuvres, et publie tes hauts faits!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis est ex omnibus diis terrarum istarum qui eruerit terram suam de manu mea ut eruat dominus hierusalem de manu me

Francés

parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l`Éternel délivre jérusalem de ma main?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et revertetur in terram suam cum opibus multis et cor eius adversus testamentum sanctum et faciet et revertetur in terram sua

Francés

il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile à l`alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit quasi dammula fugiens et quasi ovis et non erit qui congreget unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

Francés

alors, comme une gazelle effarouchée, comme un troupeau sans berger, chacun se tournera vers son peuple, chacun fuira vers son pays;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et scient quia ego dominus deus eorum eo quod transtulerim eos in nationes et congregavero eos super terram suam et non dereliquerim quemquam ex eis ib

Francés

et ils sauront que je suis l`Éternel, leur dieu, qui les avait emmenés captifs parmi les nations, et qui les rassemble dans leur pays; je ne laisserai chez elles aucun d`eux,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et educam eas de populis et congregabo eas de terris et inducam eas in terram suam et pascam eas in montibus israhel in rivis et in cunctis sedibus terra

Francés

je les retirerai d`entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramènerai dans leur pays; je les ferai paître sur les montagnes d`israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus israhel sic dicetis regi iuda qui misit vos ad me ad interrogandum ecce exercitus pharaonis qui egressus est vobis in auxilium revertetur in terram suam in aegyptu

Francés

alors la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, le prophète, en ces mots:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Francés

alors l`Éternel envoya un ange, qui extermina dans le camp du roi d`assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. et le roi confus retourna dans son pays. il entra dans la maison de son dieu, et là ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber par l`épée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,465,513 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo