Usted buscó: respondebo (Latín - Francés)

Latín

Traductor

respondebo

Traductor

Francés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

respondebo

Francés

Última actualización: 2021-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego respondebo

Francés

moi je répondrai

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Francés

a mon tour, je veux répondre aussi, je veux dire aussi ce que je pense.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dextera

Francés

tu appellerais alors, et je te répondrais, tu languirais après l`ouvrage de tes mains.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill

Francés

il ne s`est pas adressé directement à moi: aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabo

Francés

quand je serais juste, je ne répondrais pas; je ne puis qu`implorer mon juge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audir

Francés

il n`est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en justice.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ille respondit manete hic nocte et respondebo quicquid mihi dixerit dominus manentibus illis apud balaam venit deus et ait ad eu

Francés

balaam leur dit: passez ici la nuit, et je vous donnerai réponse, d`après ce que l`Éternel me dira. et les chefs de moab restèrent chez balaam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fili hominis viri isti posuerunt inmunditias suas in cordibus suis et scandalum iniquitatis suae statuerunt contra faciem suam numquid interrogatus respondebo ei

Francés

fils de l`homme, ces gens-là portent leurs idoles dans leur coeur, et ils attachent les regards sur ce qui les a fait tomber dans l`iniquité. me laisserai-je consulter par eux?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fili hominis loquere senioribus israhel et dices ad eos haec dicit dominus deus num ad interrogandum me vos venistis vivo ego quia non respondebo vobis ait dominus deu

Francés

fils de l`homme, parle aux anciens d`israël, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: est-ce pour me consulter que vous êtes venus? je suis vivant! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le seigneur, l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et in oblatione donorum vestrorum cum transducitis filios vestros per ignem vos polluimini in omnibus idolis vestris usque hodie et ego respondebo vobis domus israhel vivo ego dicit dominus deus quia non respondebo vobi

Francés

en présentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez encore aujourd`hui par toutes vos idoles. et moi, je me laisserais consulter par vous, maison d`israël! je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, je ne me laisserai pas consulter par vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru

Francés

c`est pourquoi parle-leur, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: tout homme de la maison d`israël qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l`a fait tomber dans son iniquité, -s`il vient s`adresser au prophète, -moi, l`Éternel, je lui répondrai, malgré la multitude de ses idoles,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,951,984,498 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo