Usted buscó: te, me fili, remittuntur (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

te, me fili, remittuntur

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Francés

il me dit: fils de l`homme, va vers la maison d`israël, et dis-leur mes paroles!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad me fili hominis hii viri qui cogitant iniquitatem et tractant consilium pessimum in urbe ist

Francés

et l`Éternel me dit: fils de l`homme, ce sont les hommes qui méditent l`iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad me fili hominis quodcumque inveneris comede comede volumen istud et vadens loquere ad filios israhe

Francés

il me dit: fils de l`homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle à la maison d`israël!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad me fili hominis ossa haec universa domus israhel est ipsi dicunt aruerunt ossa nostra et periit spes nostra et abscisi sumu

Francés

il me dit: fils de l`homme, ces os, c`est toute la maison d`israël. voici, ils disent: nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc

Francés

il me dit: fils de l`homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia biben

Francés

il me dit encore: fils de l`homme, je vais briser le bâton du pain à jérusalem; ils mangeront du pain au poids et avec angoisse, et ils boiront de l`eau à la mesure et avec épouvante.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ad me fili hominis locus solii mei et locus vestigiorum pedum meorum ubi habito in medio filiorum israhel in aeternum et non polluent ultra domus israhel nomen sanctum meum ipsi et reges eorum in fornicationibus suis et in ruinis regum suorum et in excelsi

Francés

il me dit: fils de l`homme, c`est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds; j`y habiterai éternellement au milieu des enfants d`israël. la maison d`israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,099,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo