Usted buscó: tum in eis locis (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

tum in eis locis

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

vastae tum in iis locis solitudines erant

Francés

le pays offrait alors de vastes solitudes

Última actualización: 2012-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vastae tum in iis locis solitudines erant.

Francés

au sec

Última actualización: 2020-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

jam tum in gerendo, 

Francés

déjà alors en les faisant, 

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

erat tum in regia pulcher puer

Francés

il y avait alors dans le palais un beau jeune homme

Última actualización: 2013-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tum in condiscipulum meum , unum ex aedilibus , incidebam

Francés

puis, en présence de mon camarade de classe, l'un des édiles, et lourd, je coupais

Última actualización: 2019-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inritaverunt eum in adinventionibus suis et multiplicata est in eis ruin

Francés

il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra cha

Francés

tous ces animaux espèrent en toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum israhe

Francés

tu prendras deux pierres d`onyx, et tu y graveras les noms des fils d`israël,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego dominu

Francés

vous observerez mes lois et mes ordonnances: l`homme qui les mettra en pratique vivra par elles. je suis l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque clausisset eas muris posuit in eis principes ciborumque horrea hoc est olei et vin

Francés

il les fortifia, et y établit des commandants, et des magasins de vivres, d`huile et de vin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinqu

Francés

aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s`en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mittam in eis gladium et famem et pestem donec consumantur de terra quam dedi eis et patribus eoru

Francés

j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, jusqu`à ce qu`ils aient disparu du pays que j`avais donné à eux et à leurs pères.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et succidi tres pastores in mense uno et contracta est anima mea in eis siquidem anima eorum variavit in m

Francés

j`exterminerai les trois pasteurs en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis spiritus christi praenuntians eas quae in christo sunt passiones et posteriores gloria

Francés

voulant sonder l`époque et les circonstances marquées par l`esprit de christ qui était en eux, et qui attestait d`avance les souffrances de christ et la gloire dont elles seraient suivies.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tunc adlata sunt vasa aurea quae asportaverat de templo quod fuerat in hierusalem et biberunt in eis rex et optimates eius uxores et concubinae illiu

Francés

alors on apporta les vases d`or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de dieu à jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s`en servirent pour boire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin

Francés

ainsi parle l`Éternel des armées: voici, j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et duo ostia de lignis olivarum et scalpsit in eis picturam cherubin et palmarum species et anaglyfa valde prominentia et texit ea auro et operuit tam cherubin quam palmas et cetera aur

Francés

les deux battants étaient de bois d`olivier sauvage. il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d`or; il étendit aussi l`or sur les chérubins et sur les palmes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Francés

les apôtres barnabas et paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent au milieu de la foule,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Francés

je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Francés

lorsque tous les rois des amoréens à l`occident du jourdain et tous les rois des cananéens près de la mer apprirent que l`Éternel avait mis à sec les eaux du jourdain devant les enfants d`israël jusqu`à ce que nous eussions passé, ils perdirent courage et furent consternés à l`aspect des enfants d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,034,009,525 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo