Usted buscó: unda leones (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

unda leones

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

unda

Francés

onde

Última actualización: 2015-06-01
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

agitare leones

Francés

à poursuivre les lions

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

unda (italia)

Francés

londa

Última actualización: 2015-05-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

etiam leones poenos

Francés

même les lions africains

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in africa sunt multi leones.

Francés

en afrique il y a beaucoup de lions.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ubi unda maura

Francés

où l'onde de-mauritanie

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

unda tellus sidera

Francés

terre et ciel vague

Última actualización: 2015-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

simul ut leones rugient excutient comas velut catuli leonu

Francés

ils rugiront ensemble comme des lions, ils pousseront des cris comme des lionceaux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicunt tauros pro vitulis contra leones ipsos summa vi contendere

Francés

on dit que les taureaux combattent avec la plus grande force pour défendre les veaux

Última actualización: 2013-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo

Francés

lorsqu`ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l`Éternel, et l`Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

grex dispersus israhel leones eiecerunt eum primus comedit eum rex assur iste novissimus exossavit eum nabuchodonosor rex babyloni

Francés

israël est une brebis égarée, que les lions ont chassée; le roi d`assyrie l`a dévorée le premier; et ce dernier lui a brisé les os, nebucadnetsar, roi de babylone.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sexque gradus quibus ascendebatur ad solium et scabillum aureum et brachiola duo altrinsecus et duos leones stantes iuxta brachiol

Francés

ce trône avait six degrés, et un marchepied d`or attenant au trône; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et inter coronulas et plectas leones et boves et cherubin et in iuncturis similiter desuper et subter leones et boves quasi lora ex aere dependenti

Francés

sur les panneaux qui étaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des chérubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et banaias filius ioiada viri fortissimi magnorum operum de capsehel ipse percussit duos leones moab et ipse descendit et percussit leonem in media cisterna diebus nivi

Francés

benaja, fils de jehojada, fils d`un homme de kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. il frappa les deux lions de moab. il descendit au milieu d`une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic populo salubris sitienti defluit unda unda fluens urbis rectores lauda in aevum

Francés

la vague qui coule s'est arrêtée

Última actualización: 2022-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Francés

on dit au roi d`assyrie: les nations que tu as transportées et établies dans les villes de samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu`elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

seba et dedan et negotiatores tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinita

Francés

séba et dedan, les marchands de tarsis, et tous leurs lionceaux, te diront: viens-tu pour faire du butin? est-ce pour piller que tu as rassemblé ta multitude, pour emporter de l`argent et de l`or, pour prendre des troupeaux et des biens, pour faire un grand butin?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

canticorum iubilo regi magno psallite. iam resultent musica, unda, tellus, sidera.

Francés

de canciones con jubileo, y el rey poderoso, canta alabanzas. ahora el resultado de la música y el agua, la tierra, las estrellas.

Última actualización: 2020-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

canticorum iubilo regi magno psallite iam resultent musica unda, tellus sidera canticorum iubilo regi magno psallite personantes organis iubilate, plaudite canticorum iubilo regi magno psallite

Francés

la vague de la musique avec joie, vers le grand roi, célébrez résultat jiam des cantiques, chant des étoiles, la terre de joie: faire un bruit de joie vers le grand roi, chanter les louanges des instruments, des trompettes est terminée, applaudir, chanter les louanges du puissant roi des chansons avec des cris de joie,

Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec omnis, quam cernis, inops inhumataque turba est; portitor ille charon; hi, quos vehit unda, sepulti. nec ripas datur horrendas et rauca fluenta transportare prius quam sedibus ossa quierunt. centum errant annos volitantque haec litora circum ; tum demum admissi stagna exoptata

Francés

voici celui que vous voyez et devenez une foule sans ressources et sans sépulture; le passeur est charon; à ceux dont les vagues transportent, ont été enterrés. ce n'est pas non plus aux ruisseaux des rives de les déplacer avant qu'ils ne soient donnés aux plus effrayés et avec un enrouement et un virevoltant autour de ces rivages, et leurs os se reposent dans cent ans, ils errent autour de son cou; alors seulement sont-ils admis que le tant attendu est rapidement allé.

Última actualización: 2021-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,191,546 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo