Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
omnes illius viros
que tous les hommes
Última actualización: 2020-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut omnes unum sint
que tous soient un
Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
summa autem epistularum haec fuit ut omnes provinciae scirent et pararent se ad praedictam die
ces lettres renfermaient une copie de l`édit qui devait être publié dans chaque province, et invitaient tous les peuples à se tenir prêts pour ce jour-là.
et tempora quidem hujus ignorantiae despiciens deus nunc adnuntiat hominibus ut omnes ubique paenitentiam agant
traducteur anglais
Última actualización: 2013-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvo
j`ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. je me suis fait tout à tous, afin d`en sauver de toute manière quelques-uns.
Última actualización: 2023-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
hoc autem factum est per biennium ita ut omnes qui habitabant in asia audirent verbum domini iudaei atque gentile
cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l`asie, juifs et grecs, entendirent la parole du seigneur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist
afin que tous soient un, comme toi, père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu`eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m`as envoyé.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iuppiter cum iunonem uxorem duceret, praecepit mercurio ut omnes deos hominesque atque omnia animalia ad nuptias conuocaret, sed cum omnes quos mercurius descendit ad conuenissent
Última actualización: 2013-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tamtem poenus consilium cepit bellum cum populo romano d' . acceperunt patres hannibalem non tantum saguntum , hispaniae civitatum romae amicam , vi cepisse , sed etiam omnes illius viros et femitas saevo modo interfeisse .
de mener une guerre avec le peuple romain d'être habile à poenus il a adopté ce plan. ils ont pris non seulement les pères de sagonte, hannibal, en espagne que ce soit des villes, à rome, un ami, le pouvoir de prendre un, mais aussi l'expérience de ses hommes, et aller tout le chemin femitis interfeisse les sourcils liés pourpre.
Última actualización: 2018-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible