Usted buscó: ut si dicam (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

ut si dicam

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

ut, si ariovistus

Francés

afin que, si arioviste

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ut, si peccandum sit,

Francés

de sorte que, s'il fallait pécher

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ut, si videretur nobis,

Francés

que, si cela semblait-bon à nous,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ut, si esset opus facto

Francés

afin que, s'il était besoin d'action

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

non possum intellegere cur homini isti credas ut si probus esset

Francés

je ne peux pas comprendre comment tu peux croire que cet homme est honnête

Última actualización: 2012-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatu

Francés

c`est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dixitque ad eum quod est tibi nomen ut si sermo tuus fuerit expletus honoremus t

Francés

et manoach dit à l`ange de l`Éternel: quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s`accomplira?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dederant autem pontifices et pharisaei mandatum ut si quis cognoverit ubi sit indicet ut adprehendant eu

Francés

or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l`ordre que, si quelqu`un savait où il était, il le déclarât, afin qu`on se saisît de lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et cum processisset paululum procidit super terram et orabat ut si fieri posset transiret ab eo hor

Francés

puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s`il était possible, cette heure s`éloignât de lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere

Francés

ses parents dirent cela parce qu`ils craignaient les juifs; car les juifs étaient déjà convenus que, si quelqu`un reconnaissait jésus pour le christ, il serait exclu de la synagogue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib

Francés

jonathan lui dit: loin de toi la pensée que je ne t`informerai pas, si j`apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t`atteindre!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sed area ex qua diaeta adibatur ita jam cinere mixtisque pumicibus oppleta surrexerat ut, si longior in cubicula mora , exitus negaretur.

Francés

mais la cour d' où l' on accédait à son appartement , s' élevait , déjà recouverte par de la cendre mêlée à des pierres ponces , si bien que , si son somme s' allongeait dans sa chambre , il ne pourrait plus sortir. pline le jeune , lettres , livre vi , lettre xvi : l' éruption du vésuve et la mort de son oncle pline l' ancien , en 79.

Última actualización: 2013-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hinc pro uno rege duo consules creati sunt, ut, si unus malus esse voluisset, alter eum, habens protestatem similem, coerceret. expulsis regibus, consules fuerunt lucius junius brutus et collatinus, maritus lucretiae.

Francés

par conséquent, au lieu d'un roi, deux ont été élus, comme s'il voulait être une mauvaise, l'autre, une protestation comme avoir le contrôle sur lui. rois ont été expulsés consul junius brutus et collatin, le mari de lucrèce.

Última actualización: 2020-01-19
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,737,231 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo