De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pari modo
in like manner
Última actualización: 2017-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondit eis iesus modo crediti
Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Τωρα πιστευετε;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunc venistis et modo videntes plagam meam timeti
Τωρα και σεις εισθε ως αυτοι ειδετε την πληγην μου και ετρομαξατε.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortui
ισως καταντησω εις την εξαναστασιν των νεκρων.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iesus autem respondit eis pater meus usque modo operatur et ego opero
Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτους Ο Πατηρ μου εργαζεται εως τωρα, και εγω εργαζομαι.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste
Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Εκεινο, το οποιον εγω καμνω, συ δεν εξευρεις τωρα, θελεις ομως γνωρισει μετα ταυτα.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru
Η νομιζεις οτι δεν δυναμαι ηδη να παρακαλεσω τον Πατερα μου, και θελει στησει πλησιον μου περισσοτερους παρα δωδεκα λεγεωνας αγγελων;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri
Διοτι δεν θελω να σας ιδω τωρα εν παροδω, αλλ' ελπιζω να μεινω πλησιον σας καιρον τινα, εαν ο Κυριος συγχωρηση τουτο.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste
Λεγει προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, που υπαγεις; Απεκριθη εις αυτον ο Ιησους Οπου υπαγω, δεν δυνασαι τωρα να με ακολουθησης, υστερον ομως θελεις με ακολουθησει.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu
Και τωρα λοιπον δεηθητε του Θεου δια να ελεηση ημας εξ αιτιας σας εγεινε τουτο θελει αρα γε υποδεχθη τα προσωπα σας; λεγει ο Κυριος των δυναμεων.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare inde si quo modo possent devenientes phoenice hiemare portum cretae respicientem ad africum et ad choru
Και επειδη ο λιμην δεν ητο επιτηδειος εις παραχειμασιαν, οι πλειοτεροι εγνωμοδοτησαν να σηκωθωσι και εκειθεν, ωστε φθασαντες αν ηδυναντο εις Φοινικα, λιμενα της Κρητης βλεποντα προς τον λιβα ανεμον και προς τον χωρον, να παραχειμασωσιν εκει.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
delum venit c. verres. ibi ex fano apollinis religiosissimo noctu clam sustulit signa pulcherrima atque antiquissima, eaque in onerariam navem suam conicienda curavit. postridie cum fanum spoliatum viderent ii qui delum incolebant, graviter ferebant; est enim tanta apud eos eius fani religio atque antiquitas ut in eo loco ipsum apollinem natum esse arbitrentur. tum subito tempestates coortae sunt maximae, iudices, ut non modo proficisci cum cuperet dolabella non posset, sed vix in oppido consist
Última actualización: 2021-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: