Usted buscó: caerimonias (Latín - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Hungarian

Información

Latin

caerimonias

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib

Húngaro

szorosan megtartsátok az Úrnak, a ti isteneteknek parancsolatait, az õ bizonyságait és rendeléseit, a melyeket parancsolt néked.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodiasque mandata domini et caerimonias eius quas ego hodie praecipio ut bene sit tib

Húngaro

megtartván az Úrnak parancsolatait és rendeléseit, a melyeket én ma parancsolok néked, hogy jól legyen dolgod!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facia

Húngaro

tartsd meg azért a parancsolatot, a rendeléseket és végzéseket, a melyeket én e mai napon parancsolok néked, hogy azokat cselekedjed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestr

Húngaro

vigyázzatok, hogy mind e rendelések és végzések szerint cselekedjetek, a melyeket én ma adok ti elõtökbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ama itaque dominum deum tuum et observa praecepta eius et caerimonias iudicia atque mandata omni tempor

Húngaro

szeresd azért az urat, a te istenedet, tartsd meg az õ megtartani valóit: rendeléseit, végzéseit és parancsolatait minden idõben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis et mandata et caerimonias et legem praecepisti eis in manu mosi servi tu

Húngaro

a te szent szombatodat is megjelentéd nékik, és parancsolatokat, rendeléseket és törvényt parancsolál nékik szolgád, mózes által.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti

Húngaro

engem is utasított az Úr abban az idõben, hogy tanítsalak meg titeket a rendelésekre és végzésekre, hogy azok szerint cselekedjetek azon a földön, a melyre átmentek, hogy bírjátok azt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

observa et cave nequando obliviscaris domini dei tui et neglegas mandata eius atque iudicia et caerimonias quas ego praecipio tibi hodi

Húngaro

vigyázz magadra, hogy el ne felejtkezzél az Úrról, a te istenedrõl, meg nem tartván az õ parancsolatait, végzéseit, rendeléseit, a melyeket én parancsolok néked e mai napon;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tam in oblatione holocaustorum domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram domin

Húngaro

hogy áldozzanak az Úrnak minden égõáldozattal, minden szombaton, a hónapok elsõ napjain és a szokott ünnepeken [bizonyos] szám szerint, a mint szükség vala, szüntelen az Úr elõtt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena

Húngaro

hogyha pedig jövevény tartózkodik köztetek, és páskhát készít az Úrnak, a páskhának rendtartása szerint és annak szertartásai szerint készítse azt; egy rendtartástok legyen néktek, mind a jövevénynek, mind a föld lakosának.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vocavitque moses omnem israhelem et dixit ad eum audi israhel caerimonias atque iudicia quae ego loquor in auribus vestris hodie discite ea et opere conplet

Húngaro

És szólítá mózes az egész izráelt, és monda nékik: hallgasd meg izráel a rendeléseket és a végzéseket, a melyeket elmondok én ma fületek hallására, és tanuljátok meg azokat, és ügyeljetek azokra, megcselekedvén azokat!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius et custodias mandata illius et caerimonias atque iudicia et vivas ac multiplicet te benedicatque tibi in terra ad quam ingredieris possidenda

Húngaro

mikor én azt parancsolom néked ma, hogy szeressed az urat, a te istenedet, hogy járj az õ útain, és tartsd meg az õ parancsolatait, rendeléseit és végzéseit, hogy élj és szaporodjál, és megáldjon téged az Úr, a te istened a földön, a melyre bemégy, hogy bírjad azt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Húngaro

És õrízd meg az Úrnak a te istenednek õrizetit, hogy az õ útain járj, és megõrizzed az õ rendeléseit, parancsolatit és ítéleteit, és bizonyságtételeit, a mint meg van írva a mózes törvényében: hogy elõmented legyen mindenekben, a melyeket cselekedéndesz, és mindenütt, valamerre fordulándasz;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru

Húngaro

És mikor bizonyságot tett az Úr izráelben és júdában minden prófétája és minden látnoka által, ezt mondván: térjetek meg a ti gonosz útaitokról, és õrizzétek meg az én parancsolataimat és rendeléseimet, az egész törvény szerint, a melyet parancsoltam a ti atyáitoknak; és a melyet ti hozzátok küldöttem az én szolgáim, a próféták által:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,632,999 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo