Usted buscó: faciens (Latín - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Hungarian

Información

Latin

faciens

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

faciens misericordias dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibu

Húngaro

nyögésemnek szavától csontom a húsomhoz ragadt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei

Húngaro

hálát adok az én istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in hierusale

Húngaro

És városokon és falvakon megy vala által, tanítva, és jeruzsálembe menve.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et faciens misericordiam in multa milia diligentibus me et custodientibus praecepta me

Húngaro

de irgalmasságot cselekeszem ezeríziglen azokkal, a kik engem szeretnek, és az én parancsolataimat megtartják.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego dominu

Húngaro

tartsátok meg azért az én rendeleteimet és az én végzéseimet, a melyeket ha megcselekszik az ember, él azok által. Én vagyok az Úr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tradidi eum in manu fortissimi gentium faciens faciet ei iuxta impietatem eius eieci eu

Húngaro

azért adom õt a nemzetek urának kezébe, bánjék el vele, gonoszságáért kiûztem õt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

samaritanus autem quidam iter faciens venit secus eum et videns eum misericordia motus es

Húngaro

egy samaritánus pedig az úton menvén, odaért, a hol az vala: és mikor azt látta, könyörületességre indula.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cognoscitur dominus iudicia faciens in operibus manuum suarum conprehensus est peccator canticum diapsalmati

Húngaro

megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. higgajon. szela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si sacerdos qui est unctus peccaverit delinquere faciens populum offeret pro peccato suo vitulum inmaculatum domin

Húngaro

ha a felkent pap vétkezik, a népnek romlására: hozzon az õ bûnéért, a melyet elkövetett, egy tulkot, fiatal ép marhát az Úrnak bûnáldozatul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae

Húngaro

hogy örökségképen bírják az edom maradékát és mindama népeket, a kik az én nevemrõl neveztetnek, ezt mondja az Úr, a ki megcselekszi ezt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

testor coram deo et christo iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinand

Húngaro

kérve kérlek az istenre és krisztus jézusra és a kiválasztott angyalokra, hogy ezeket tartsd meg elõítélet nélkül, semmit sem cselekedvén részrehajlásból.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe

Húngaro

az õ bûneiért, a melyekkel vétkezék, gonoszul cselekedvén az Úr szemei elõtt; járván a jeroboám útjában és az õ bûnében, a melyet cselekedett volt, vétekbe ejtvén az izráelt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram maiestatis in excelsi

Húngaro

a ki az õ dicsõségének visszatükrözõdése, és az õ valóságának képmása, a ki hatalma szavával fentartja a mindenséget, a ki minket bûneinktõl megtisztítván, üle a felségnek jobbjára a magasságban,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc rex ait paveant omnes habitantes in universa terra deum danihelis quia ipse est salvator faciens signa et mirabilia in terra qui liberavit danihelum de lacu leonu

Húngaro

then the king said: let all the inhabitants of the whole earth fear the god of daniel: for he is the saviour, working signs, and wonders in the earth: who hath delivered daniel out of the lions' den.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait germinet terra herbam virentem et facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum cuius semen in semet ipso sit super terram et factum est it

Húngaro

azután monda isten: hajtson a föld gyenge fûvet, maghozó fûvet, gyümölcsfát, a mely gyümölcsöt hozzon az õ neme szerint, a melyben legyen néki magva e földön. És úgy lõn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et inritaverunt me domus israhel in deserto in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea proiecerunt quae faciens homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt vehementer dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto et consumerem eo

Húngaro

de pártot üte ellenem izráel háza a pusztában, az én parancsolatimban nem jártak és törvényeimet megveték, a melyeket az ember ha cselekszik, él azok által; és az én szombataimat megfertéztették felette igen. mondám azért, hogy kiöntöm búsulásomat rájok a pusztában, hogy elveszessem õket.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vade et congrega omnes iudaeos quos in susis reppereris et orate pro me non comedatis et non bibatis tribus diebus ac noctibus et ego cum ancillulis meis similiter ieiunabo et tunc ingrediar ad regem contra legem faciens invocata tradensque me morti et pericul

Húngaro

menj el és gyûjts egybe minden zsidót, a ki susánban találtatik, és bõjtöljetek érettem és ne egyetek és ne igyatok három napig se éjjel se nappal, én is és leányaim így bõjtölünk és ekképen megyek be a királyhoz, noha törvény ellenére; ha azután elveszek, hát elveszek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,225,729 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo