Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regi
Általad verjük le szorongatóinkat; a te neveddel tapodjuk le támadóinkat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill
hogy megszabadulván a mi ellenségeink kezébõl, félelem nélkül szolgáljunk néki.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit sempe
de én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nec recordati sunt domini dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitu
És nem emlékezének meg az izráel fiai az Úrról, az õ istenökrõl, a ki õket megszabadította minden ellenségeik kezébõl köröskörül.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iuda te laudabunt fratres tui manus tua in cervicibus inimicorum tuorum adorabunt te filii patris tu
júda! téged magasztalnak atyádfiai, kezed ellenségeidnek nyakán lesz s meghajolnak elõtted atyáidnak fiai.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inebriabo sagittas meas sanguine et gladius meus devorabit carnes de cruore occisorum et de captivitate nudati inimicorum capiti
megrészegítem nyilaimat vérrel, és kardom jól lakik hússal: a legyilkoltak és foglyok vérével, az ellenség vezéreinek fejébõl!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru
És én mentettelek meg benneteket az Égyiptombeliek kezébõl, és minden nyomorgatóitoknak kezökbõl, a kiket kiûztem elõletek, és néktek adtam az õ földjüket.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni
ha nem tartanék az ellenség bosszantásától, hogy szorongatóik a dolgot félremagyarázzák, és hogy ezt mondják: a mi kezünk a hatalmas, és nem az Úr cselekedte mind ezt! -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nunc ergo facite quoniam dominus locutus est ad david dicens in manu servi mei david salvabo populum meum israhel de manu philisthim et omnium inimicorum eiu
azért most vigyétek véghez; mert az Úr szólott dávidnak, ezt mondván: az én szolgámnak, dávidnak keze által szabadítom meg az én népemet izráelt a filiszteusok kezébõl, és minden ellenségeinek kezébõl.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
postea autem clamaverunt ad dominum et dixerunt peccavimus quia dereliquimus dominum et servivimus baalim et astharoth nunc ergo erue nos de manu inimicorum nostrorum et serviemus tib
akkor kiáltának az Úrhoz, és mondák: vétkeztünk, mert elhagytuk az urat, és szolgáltunk a baáloknak és astarótnak; most azért szabadíts meg minket ellenségeinknek kezébõl, hogy néked szolgáljunk.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone
És odaadom e városnak minden vagyonát és minden keresményét, és minden drágaságát, és júda királyainak minden kincsét odaadom az õ ellenségeik kezébe, és elrabolják, elhurczolják és babilonba viszik azokat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
És mikor megnyugodtak vala, ismét gonoszt cselekvének elõtted, és te átadád õket ellenségeik kezébe, a kik uralkodának rajtok; s midõn ismét hozzád kiáltának, te az égbõl meghallgatád és megszabadítád õket irgalmasságod szerint sokszor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru
mikor a nép a táborba [visszatért,] mondának izráel vénei: [vajjon] miért vert meg minket ma az Úr a filiszteusok elõtt?! hozzuk el magunkhoz az Úr frigyládáját silóból, hogy jõjjön közénk [az Úr], és szabadítson meg ellenségeink kezébõl.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
És azután, azt mondja az Úr, sedékiást a júda királyát, és az õ szolgáit, és a népet, és a kik megmaradnak e városban a döghaláltól, a fegyvertõl és az éhségtõl: odaadom nabukodonozornak, a babiloni királynak kezébe és az õ ellenségeiknek kezébe és azoknak kezébe, a kik keresik az õ lelköket, és megöli õket éles fegyverrel: nem kedvez nékik, nem enged és nem könyörül rajtok.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: